첫사랑 ~1장 짝사랑의 벚꽃~

初恋~一章 片想いの桜~
노래
호시이 미키(CV.하세가와 아키코)
시죠 타카네(CV.하라 유미)
가나하 히비키(CV.누마쿠마 마나미)
가사 번역: 노다니온


窓に舞う桜
창가에 흩나는 벚꽃
真新な教室
새로 맞이하는 교실
新しい制服
새로 입는 교복 차림
始まりの季節
시작을 부르는 계절

踊る胸の中
춤추네 가슴속에서
楽しみと不安
들뜬 기쁨과 불안이
落ち着かない私を
초조해하는 나를 보면서
真隣の机から・・・
바로 옆자리의 책상에서...

誰かが笑う
누군가 웃었어
知らない笑顔
처음 보는 미소
『何が可笑しいの?』と聞いた
『뭐가 우스운 거냐?』며 물었어
『大丈夫だよ、僕も一緒さ』
『아무 문제없어, 나도 그러니까』
震えるその肩
떨리는 그 어깨에
笑い合えた君は・・・
웃음이 터졌지 너와는...
初めての友達
처음으로 사귀는 친구

そよぐ春風が
잔잔한 봄의 바람이
時を流してく
시간을 흘려보내네
若葉が生る様に
어린잎이 돋아나듯
芽生えてく想い
싹을 틔워가는 감정

授業時間でも
수업이 시작되어도
終わらない会話
멈출 줄 모르는 대화
ふたりの内緒みたく
두 사람은 비밀 얘기하듯
教科書に隠れながら・・・
교과서의 뒤에 숨으면서...

好きになってく
좋아하게 됐어
どうしてだろう
어째서일까
君を知る程に強く
너에 대해서 알수록 격하게
傍にいたい
곁에 있고 싶어
放課後ひとり寄せ合った机
방과 후 혼자서 책상을 맞대놓고
めぐり逢えた君に・・・
우연히 만났던 너에게...
初めての片想い
처음으로 느낀 짝사랑

心に舞う花びら
마음속을 떠도는 꽃잎
初恋の印
첫사랑이라는 증표
桜色に染まってゆく
벚꽃의 빛깔로 물들어버리네
今君へと
지금 너에게로
心に舞う花びら
마음속을 떠도는 꽃잎
初恋の印
첫사랑이라는 증표
いつか桜の様に咲いてみたい
언젠가는 벚꽃처럼 피어나고 싶어
きっと・・・
반드시...

私が笑う
내가 웃었었지
君の傍で
네 옆자리에서
『何が可笑しいの?』と言われ
『뭐가 우스운 거냐?』는 네 물음에
『大丈夫だよ、何でもない』
『아무 문제없어, 아무것도 아냐』
震えるこの胸
떨리는 이 가슴은
笑い合えた君は・・・
웃음이 터졌지 너와는...
初めての友達
처음으로 사귀는 친구
そして
그리고
めぐり逢えた君に・・・
우연히 만났던 너에게...
初めての片想い
처음으로 느낀 짝사랑

댓글

이 블로그의 인기 게시물

노다니온

케이크 투썸

좋아하기를, 잘했어 - 하기와라 유키호