7월, 2023의 게시물 표시

픽션 - 아라키 히나

이미지
フィクション 노래 : 아라키 히나(CV.타나베 루이) 가사 번역 : 노다니온 さあ 今日も始めましょうか 자 오늘도 그럼 시작할까 昨日 挟んだ栞の続きから 어제 꽂아둔 책갈피에 이어서부터 楽あれば苦もあり 즐겁다가도 훌쩍이는 ストーリーは波の随に 스토리는 물결치는 파도 타고 深い海を抜け 깊은 바닷속에서 空飛ぶ街に繰り出し 하늘 위 도시로 날아올랐다 そこから降りれなくなり 거기서 내려올 수 없게 되고 脈絡のないような展開も 아무 맥락도 없다 싶은 전개도 きっとオンリーなストーリー 오직 유일한 스토리 高鳴る所には忘れず付箋を 달아오르는 부분엔 잊지 말고 표시를 時々くるマイナスな面に備えて 이따끔씩 맞닥뜨릴 비극에게 대비해서 重宝して 한 땀 한 땀 ひらり ひらり 팔라당 팔라당 めくり めくる 손을 뗄 수 없는 ストーリー ストーリー 스토리 스토리 喜怒哀楽 忙しい 희노애락으로 바빠라 ひらり ひらり 팔라당 팔라당 めくり めくる 눈을 뗄 수 없는 ストーリー ストーリー 스토리 스토리 忙しない ネバーエンディング 흥미진진한 네버엔딩 いつになれば終わるんだ 언제쯤이 되면 끝이 날까 皆目、見当もつかない 에구머니, 예상할 수 없어 お生憎、見当もつかない 어쩌면 좋담, 예상할 수 없어 さあ 今日も始めましょうか 자 오늘도 그럼 시작할까 栞挟んだページ 涙の跡 책갈피 꽂아둔 페이지 마른 눈물자국 苦しくて思わず閉じた 훌쩍이다가 나도 모르게 덮은 理由は忘れずに 이유는 잊지 않은 채 読み進める程 읽다 보면 읽을수록 白紙のページが 새하얀 페이지가 お気に召すままに 마음에 드시는 대로 起承転結をこしらえて 기승전결을 지으려 하면서 ひらり ひらり 팔라당 팔라당 めくり めくる 손을 뗄 수 없는 ストーリー ストーリー 스토리 스토리 喜怒哀楽 忙しい 회노애락으로 바빠라 のらり くらり 발라당 발라당 巡り 巡る 눈이 돌아가는 ストーリー ストーリー 스토리 스토리 自己責任 険しい 자기책임은 험해라 破り捨てたい時は 찢어버리고 싶을 때는 もう一回 한 번 더 付箋の場所を読み返し 표시한 곳을 또다시 읽고 そこに在ったストーリー 그곳에 있는 스토리 彩る