별의 조각을 찾으러 가도록 하자 again - 키사라기 치하야
星のかけらを探しに行こうagain
노래: 키사라기 치하야(CV.이마이 아사미)
가사 번역: 노다니온
今宵 星のかけらを探しに行こう
오늘 밤 별의 조각을 찾으러 가도록 하자
舟はもう銀河に浮かんでる
배는 이미 은하 위에 띄워져있어
願い忘れたことがあったから
잊어버린 소원이 아직도 남았으니까
もう一度 向い合せで恋しよう
다시 한 번 서로를 바라보며 사랑하자
初めての出逢いみたいね こんなにときめいてる
처음 만난 날로 돌아간 것 같네 이렇게나 가슴이 설레어
夜空と街灯り輝いてひとつになる
밤하늘과 도시 야경이 환히 빛나며 하나를 이루네
蒼いシリウスが目じるし はぐれそうになっても
푸르른 시리우스를 지표 삼아 어디서 길을 잃어버려도
抱きしめて 両手で この場所で待ってる
두 손으로 끌어안아줘 이 장소에서 기다릴게
きっと 近すぎて 遠すぎて
때로는 너무 붙어서 너무 떨어져
少しずつ見えなくなった
보이지 않게 돼버리고는 했어
だけど今 素直になれる気がする
하지만 지금 솔직해진 것 같은 기분이야
ふたり 夏の星座をくぐりぬけて
둘이서 여름의 별자리를 흘러 지나가며
光の波間に揺られてる
반짝이는 물결 위를 하늘거리네
話し足りないことがあったから
못다 한 이야기가 아직도 남았으니까
もう一度 向い合せで恋しよう
다시 한 번 서로를 바라보며 사랑하자
この宇宙(そら)を見上げていると 遠い記憶がうずく
이 하늘을 올려다보고 있으면 유유한 기억에 욱신거려
生まれる前の事 想い出しそうになる
태어나기 전의 나날이 떠오를 것 같은 기분이 들어
こうしてめぐり合ったこと 偶然じゃないかもね
이렇게 오랜만에 다시 만난 건 그저 우연이 아닐지 몰라
運命の導き 信じてみたくなる
운명에 의한 이끌림을 마음속 깊이 믿고 싶어
ずっと そばにいる 愛してる
계속 곁을 있어줘 사랑하니까
君だけを感じていたい
오직 너만을 느끼고 싶으니까
誰よりも大切だってわかった
가장 소중한 사람이 누구인지 깨달았어
今宵 星のかけらを探しに行こう
오늘 밤 별의 조각을 찾으러 가도록 하자
舟はもう銀河に浮かんでる
배는 이미 은하 위에 띄워져있어
願い忘れたことがあったから
잊어버린 소원이 아직도 남았으니까
もう一度 向い合せで恋しよう
다시 한 번 서로를 바라보며 사랑하자
だから星のかけらを探しに行こう
그러니 별의 조각을 찾으러 가도록 하자
舟はもう銀河に浮かんでる
배는 이미 은하 위에 띄워져있어
願い忘れた事を届けたい
잊어버린 소원을 너에게 전하고 싶어
静かに見つめ合ってね
고요하게 서로를 바라봐줘
星のかけらを探しに行こう
별의 조각을 찾으러 가도록 하자
舟はもう銀河に浮かんでる
배는 이미 은하 위에 띄워져있어
願い忘れた事があったから
잊어버린 소원이 아직도 남았으니까
もう一度 向い合せで恋しよう
다시 한 번 서로를 바라보며 사랑하자
(今宵 星のかけらを探しに行こう)
(今宵 星のかけらを探しに行こう)
오늘 밤 별의 조각을 찾으러 가도록 하자)
今度はもっともっと素直になれるよ
이번엔 좀 더 좀 더 솔직하게 될 테니까
(今宵 星のかけらを探しに行こう)
오늘 밤 별의 조각을 찾으러 가도록 하자
もう二度とふたりはぐれないように…
두 번 다시는 둘이서 떨어지는 일이 없도록...
(...今宵 星のかけらを探しに行こう...)
...오늘 밤 별의 조각을 찾으러 가도록 하자...
댓글
댓글 쓰기