Birth of Color - 키쿠치 마코토

Birth of Color
노래: 키쿠치 마코토(CV.히라타 히로미)
가사 번역: 노다니온


息を切らして 光る汗を拭う笑顔が
숨을 헐떡이면서 빛나는 땀을 닦아내는 미소에서
眩しいのは あの朝日のせい?
눈부신 것은 저 아침 해 때문일까?
ちょっと飲みかけの ペットボトルと一緒に
살짝 마시다 남은 페트병에 든 물과 함께
言いかけた言葉も ぐっと飲み干した
말하려다 관둔 말도 꿀꺽 들이마셨어

石ころを蹴飛ばし 「イクジナシ...」
돌을 힘껏 걷어차고선 「한심한 녀석...」
何度目の正直!?
벌써 몇 번째 결심인지!?
今度こそ出来るはずだよ
이번에야 꼭 해내 보일 거야

クールも カワイイも 叶えてゆける
쿨한 것도 귀여운 것도 소화해 보일 거야
ちっぽけで タフネスな 勇気と努力で
초라하지만 무척 터프한 용기와 노력으로
Birth of Light 予感が縁取られてく
Birth of Light 예감 가득 윤곽부터 문질러
重ね合おう パステルを 繋がれ 空へと
덧칠해가자 파스텔 들고 이어져가라 하늘 향해

タイミングばっかり 探して空回り
언제 올지 모르는 타이밍만 잔뜩 재다가
悔やんでも 時間は待ってはくれない
후회한대도 시간이란 결코 기다리지 않아
風を切るように アスファルトを駆ける
바람을 가르듯이 아스팔트를 달려나가
みんなまだ その胸の秘密を知らない
다들 아직 그 가슴속에 잠든 비밀을 모르지

妥協して曲がっても 行き止まり
타협을 해서 둘러 가도 막힌 길일 뿐
心はまっすぐに
마음은 오로지 똑바로
誤魔化さない! 本当の気持ち
속이지 않아! 진정한 기분은

クールに カワイく 輝いてゆけ
쿨하게도 귀엽게도 활짝 빛나 보이자
不器用で ピュアネスな らしさと情熟で
서투르지만 무척 순수한 정체성과 정열로써
Birth of Dream またひとつ夢が増えたら
Birth of Dream 또다시 다른 꿈이 생겨난다면
スクウェアな イメージを はみ出して 明日へと
틀에 박혔던 이미지를 벗어던지자 내일을 향해

「駄目だ」って 泣いてた 昨日が
「안된다」고 눈물 흘렸던 어제가
なんだって やれそうな 今日になる
뭐든지 해낼 듯한 오늘이 돼
点と点が導き出した未来
어제와 오늘의 점들로 선이 되는 미래
思い通りに 描いてくColor
바라왔던 대로 그려나가는 Color

クールも カワイイも 叶えてゆける
쿨한 것도 귀여운 것도 소화해 보일 거야
ちっぽけで タフネスな 勇気と努力で
초라하지만 무척 터프한 용기와 노력으로
Birth of Light 予感が縁取られてく
Birth of Light 예감 가득 윤곽부터 문질러
重ね合おう パステルを 繋がれ 空へと
덧칠해가자 파스텔 들고 이어져가라 하늘 향해
はみ出して! 明日へと
벗어던지자! 내일을 향해

I can make it!っと行こう キラメキをもっと
I can make it! 향하자 반짝이면서 계속
I can make it!っと行こう どんな時もずっと
I can make it! 향하자 언제까지나 계속

댓글

이 블로그의 인기 게시물

노다니온

좋아하기를, 잘했어 - 하기와라 유키호

케이크 투썸