내일, 봄이 찾아온다면 - 키쿠치 마코토
明日、春が来たら
노래: 키쿠치 마코토(CV.히라타 히로미)
가사 번역: 노다니온
走る君を見てた 白いボール きらきら
달리는 널 보고 있었어 새하얀 볼은 반짝반짝
放物線描いて 記憶の奥へ飛んだ
빛나는 곡선을 그리면서 기억의 저편으로 날았어
振り返る君遠くへ 追いかけてるまっすぐ
뒤돌아보는 너를 저 멀리서 뒤쫓아갔었어 곧장 바로
スタジアムの歓声 夢の中で繰り返す
환성이 퍼지는 경기장을 꾸었던 꿈에서 되풀이했어
そして名前呼び続けて はしゃぎあったあの日
그리고 이름을 계속 불러대며 서로가 들뜨게 된 그날
I LOVE YOU あれは多分 永遠の前の日
I LOVE YOU 그날은 어쩌면 영원해질 수 있던 전날
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
내일, 봄이 찾아온다면 너를 만나러 가볼 거야
夕立ちが晴れて時が 止まる場所をおぼえてる?
소나기가 그치고 시간이 멈춰 선 장소를 기억하니?
長い廊下の向こう 笑う君のシルエット
길게 뻗은 복도의 저편에 웃고 있는 너의 실루엣
壁にもたれ聞いてた スパイクの足音
벽에 기대어서 들었어 스파이크의 발소리를
そばにいたら二人 なぜかぎこちなくて
곁에 있게 되면 둘이서 왠지 어색해져 버려서
そばにいればもっと わかりあえたはずなのに
곁에 있었다면 전보다 서로를 이해할 터였을 텐데
沈む夕日かすめ 渡された君のウィニングボール
저무는 석양을 스치듯 날아올라서 온 너의 위닝 볼
I LOVE YOU 言えなかった 永遠の約束
I LOVE YOU 말할 수 없었어 영원을 바라는 약속을
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
내일, 봄이 찾아온다면 너를 만나러 가볼 거야
夕立ちが晴れて時が 止まる場所をもう一度
소나기가 그치고 시간이 멈춰 선 장소를 한 번 더
そして名前呼び続けて はしゃぎあったあの日
그리고 이름을 계속 불러대며 서로가 들뜨게 된 그날
I LOVE YOU あれは多分 永遠の前の日
I LOVE YOU 그날은 어쩌면 영원해질 수 있던 전날
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
내일, 봄이 찾아온다면 너를 만나러 가볼 거야
夕立ちが晴れて時が 止まる場所をおぼえてる?
소나기가 그치고 시간이 멈춰 선 장소를 기억하니?
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
내일, 봄이 찾아온다면 너를 만나러 가볼 거야
夕立ちが晴れて時が 止まる場所をもう一度
소나기가 그치고 시간이 멈춰 선 장소를 한 번 더
댓글
댓글 쓰기