오렌지빛 하늘 아래 - 토요카와 후카
オレンジの空の下
노래: 토요카와 후카(CV.스에가라 리에)
가사 번역: 노다니온
ふわり風踊る帰り道 Under the orange sky…
잔잔한 바람 춤추는 돌아가는 길 Under the orange sky…
夕焼け雲ながめて ココロオレンジ
저녁놀의 구름 바라보며 마음은 오렌지
あたたかい気持ち 胸いっぱいに満たそう
따스해지는 기분이 가슴 듬뿍 채워지는 것 같아
今日の自分採点 がんばった探し
오늘의 자신을 채점해서 노력한 점을 찾자
笑顔の数だけ ちゃんと褒めたいよね
미소 지은 횟수만큼 제대로 칭찬하고파
あなたも今頃は きっと同じ夕焼け
당신도 지금 즈음에는 분명 같은 놀을 보겠지
がんばった自分のこと 気がついてあげていて
노력한 자신에 대해서 알아주기를 바라보아줘
ふわり風踊る 街路樹の道を
잔잔한 바람 춤추는 가로수의 길 위를
ゆっくり歩きながら 素顔に戻る
천천히 걸어나가면서 솔직한 얼굴이 돼
ブラウスをくぐる 予感を連れて帰ろう
블라우스를 날리는 예감을 데리고 돌아가자
明日もいいことありますように
내일도 또 좋은 일이 있을 수 있도록
新しい場所選んだ わたしの夢を
새로운 장소를 선택했던 나의 꿈에 대해서
むかしの仲間も 応援してくれている
옛날 동료들도 또한 응원을 보내주어왔었지
それがね、今こんなに力になって
그게 있지, 지금 이만큼의 힘을 내게 해줘서
実感できたの ひとりじゃないこと
실감하게 됐어. 혼자가 아니란 것이
あなたがもし何か 不安になった時
당신이 혹시나 무언가 불안해지거나 할 때에
そっと支えになれる 存在になりたいな
사뿐 감싸 안을 수 있는 그런 존재가 되고 싶은 걸
ふわり包み込む 優しい歌声で
잔잔히 감싸와주는 상냥한 노랫소리로
一緒に口ずさめる 歌をうたおう
함께 흥얼거릴 수 있는 노래를 불러보자
家に着く頃は 満天の星キラリ
집에 돌아올 무렵엔 온 하늘에 별이 반짝거려
同じ空の下 笑っていようね
같은 하늘 아래에서 미소 지어보자
ふわり風踊る 街路樹の道を
잔잔한 바람 춤추는 가로수의 길 위를
ゆっくり歩きながら 素顔に戻る
천천히 걸어나가면서 솔직한 얼굴이 돼
ブラウスをくぐる 予感を連れて帰ろう
블라우스를 날리는 예감을 데리고 돌아가자
明日もいいことありますように
내일도 또 좋은 일이 있을 수 있도록
笑っていようね
미소 지어보자
댓글
댓글 쓰기