변덕쟁이 로맨틱 - 시마무라 우즈키
気まぐれロマンティック
노래: 시마무라 우즈키(CV.오오하시 아야카)
가사 번역: 노다니온
ロマンティック 恋のアンテナは
로맨틱 사랑의 안테나는
嵐で何処かへ飛んでいった
폭풍우에 어딘가로 날아갔어
嘘でしょう 冷たく遇(あしら)った
장난이지? 쌀쌀맞게 굴기나 하고
こしゃくなエクボに ちょっと 心が揺れてる
토라진 보조개에 살짝 마음이 흔들려버려
ホントは 本気であたしを
사실은 진심으로 나에게
叱ってくれる大事なひと
꾸짖어주었던 내 소중한 사람
・・・なんて言ったらアイツは 得意気になるから
...이라고 해버리면 그 녀석은 우쭐하게 돼버리니까
もう褒めたりしない
더는 칭찬하지 않을래
タイクツな運命に 飽き飽きしたの
시원찮은 운명에게 싫증이 나버렸어
知らない台詞(ことば)で 解き放して ね
수수께끼 같은 말로 기분을 풀어줄래?
ダーリン ダーリン 心の扉を 壊してよ
달링 달링 마음끼리 닫힌 문을 무너뜨려줘
たいせつなことは 瞳を見て 云って
중요한 것이라면 눈을 보면서 말해
あなたとならば この街を抜け出せる
당신과 함께라면 이 거리를 벗어날 수 있어
今すぐ 連れ出して My Sweet Sweet Darling
지금 바로 데려가 줘 My Sweet Sweet Darling
ドラマチック 笑顔の秘密を
드라마틱 미소에 담긴 비밀을
だれだって探し続けてる
누구든지 계속해서 찾고 있어
見上げた 空に描くの 幸せのかたち
올려다본 하늘에 그릴 거야 행복이라는 형태를
そう あたしらしくいたい
그래 나답게 이뤄내고 싶어
気まぐれなテンションで 振りまわすけど
변덕쟁이 텐션으로 휘두르기는 해도
この手はかならず 離さないで ね
이 손만은 약속이야 절대 놓지 말아줘?
ダーリン ダーリン 心の扉を 叩いてよ
달링 달링 마음끼리 닫힌 문을 두드려봐줘
素直な気持ちが あふれてゆく
솔직한 기분으로 점점 뿌듯해져가
あなたとならば 笑っていられるよ
당신과 함께라면 마음 놓고 웃을 수 있어
今すぐ 駆け出すの My Sweet Sweet Darling
지금 바로 달려나갈게 My Sweet Sweet Darling
ダーリン ダーリン きっと あたしは つかめるよ
달링 달링 반드시 나는 잡아내보일 거야
幸せの意味に 気づいていく
행복의 의미를 한 계단씩 깨달아가
あなたとならば 明日を変えられる
당신과 함께라면 내일을 바꿔낼 수 있어
今すぐ 連れ出して My Sweet Sweet Darling
지금 바로 데려가 줘 My Sweet Sweet Darling
ダーリン ダーリン 心の扉を 壊してよ
달링 달링 마음끼리 닫힌 문을 무너뜨려줘
たいせつなことは 瞳を見て 云って
중요한 것이라면 눈을 보면서 말해
あなたとならば この街を抜け出せる
당신과 함께라면 이 거리를 벗어날 수 있어
今すぐ 連れ出して My Sweet Sweet Darling
지금 바로 데려가 줘 My Sweet Sweet Darling
댓글
댓글 쓰기