아마테라스 - 미우라 아즈사

アマテラス
노래: 미우라 아즈사(CV.타카하시 치아키)
가사 번역: 노다니온


今日はお祭り みんなHappy きてます
오늘은 축제의 날 모두 Happy를 둘렀어
流れる汗が ハートビートせかす
흘러내리는 땀이 Heartbeat를 박차
待ちきれなくて すぐに気付かない振り
기다릴 수 없지만 당장은 눈치채지 못한 척
唄が聞こえて 君に会えるのです
노래가 들려오면 너에게 만나러 갈 거야

高鳴る胸が 今を輝かすよ
벅차오는 가슴이 지금을 반짝이고 있어
その声が 触れるほどに
그 목소리가 닿을 수 있도록
まぶしく 燃えてる 心隠せない
눈부시게 타오르는 마음을 감출 수 없어
まっすぐな光で 君を照らすよ
오직 너를 향한 빛으로 너를 비춰낼 거야 

大好きだよ 何度も聴かせて
정말로 좋아해 몇 번이든 속삭여줘
抱きしめたい 離さないで
안아주고 싶어 꼭 놓지 말아줘
手を伸ばして 連れ出してほしい
손을 내밀고서 데려간다면 좋겠어
君がいれば どこでもいい
네가 있다면야 어디든지 좋아

愛してると 見つめて言えない
사랑한다고는 바라보며 못하겠어
つないだ手を 握り返す
잡아와 준 손을 꼭 잡아줄 거야
君と会って フルカラーで
너와 만나고서 Full Color로
愛すること 初めて知る For You
사랑이란 것을 처음 알게 됐어 For You

瞳のランデヴー ほっぺ 火傷しそうです
눈동자의 랑데부 뺨이 화끈거릴 것 같아
月のグラビティー もっと惹かれてゆく
달님의 Gravity 더욱 서로를 당기네
待ちきれなくて 走り出す雨上がり
기다릴 수 없어서 뛰쳐나가는 비가 갠 무렵
扉開ければ 君に会えるのです
문을 활짝 열고서 너에게 만나러 갈 거야

光と影が 未来創り出すよ
빛이랑 그림자가 미래를 열어가는 거야
手探りに 振り返して
서툰 손짓을 되풀이하면서
揺れては 煌めく 天(そら)へ舞い上がれ
떨림 따윈 반짝이며 하늘로 날아올라라
君がくれた光 輝き出すよ
네가 쥐여주었던 빛이 반짝이기 시작해

大好きだよ いつでも聴かせて
정말로 좋아해 언제든지 속삭여줘
どんな時も 傍にいてね
어느 때라도 내 곁에 있어줘
笑いながら 駆け抜けて行こう
미소 지으면서 달려가 보도록 하자
夢がいれば どこでもいい
꿈이 있다면야 어디든지 좋아

愛されると 綺麗に咲きたい
사랑받으면서 어여쁘게 피고 싶어
感じたいよ その名前を
느끼고 싶어 이름을 불러줘
あの瞬間(とき)から フルカラーで
그 순간 이후로 Full Color로
あなたのこと 愛してます My Heart
너라는 사람을 사랑하고 있어 My Heart

過ぎ行く時間の中で
흘러가는 시간의 흐름 속에
歓び哀しみを共に分かとう
기쁨과 슬픔의 감정을 함께 나누어가자
廻り行く生命(いのち)の中で
맴돌고 있는 일생의 굴레 속에
一度きりの物語(ストーリー) 今旅立とう
오직 한 번뿐인 Story 지금 여행 떠나자

大好きだよ 何度も聴かせて
정말로 좋아해 몇 번이든 속삭여줘
抱きしめたい 離さないで
안아주고 싶어 꼭 놓지 말아줘
手を伸ばして 連れ出してほしい
손을 내밀고서 데려간다면 좋겠어
君がいれば どこでもいい
네가 있다면야 어디든지 좋아

愛してると 見つめて言えない
사랑한다고는 바라보며 못하겠어
つないだ手を 振り返す
잡아와 준 손을 꼭 잡아줄 거야
君と会って フルカラーで
너와 만나고서 Full Color로
愛すること 初めて知る For You
사랑이란 것을 처음 알게 됐어 For You

댓글

이 블로그의 인기 게시물

노다니온

좋아하기를, 잘했어 - 하기와라 유키호

케이크 투썸