아열대 걸 - 가나하 히비키

亜熱帯ガール
노래: 가나하 히비키(CV.누마쿠라 마나미)
가사 번역: 노다니온

なめらかにスッと 滑るようにスッと
매끈매끈히 쏘옥​ 미끄러질 듯 쭈욱​
軽やかに歩く君のシルエット
가뿐 사뿐히 걸어가는 너의 실루엣​
何千マイル時空を超えて 連れて行ってよ
몇 천 마일의 시공을 넘어​서 데리고 가줄래​
総天然色のサマー・ホリデー
총천연색의 서머 홀리데이​
扉を開けて HaHaHaHaHa 早く!
그 문을 열어줄래? 서 서 서 서 서 서둘러!​

気怠い週末 猛烈な夏 東京もいつの間にか亜熱帯
무기력한 주말 쨍쨍한 여름 도쿄도 어느 사이엔가 아열대​
素知らぬ顔 あざやかな青空 バックに噂ひとりじめ
듣거나 말거나 선명하고 푸르른 하늘 뒤에서 소문을 혼자 떠들 뿐
みんな夢中さ 午後のスコールも kikikiki 気にしない
모두가 꿈속 오후의 스콜도​ 사 사 사 사 상관 안 해​

電話のベルが鳴って 眠い目でキスして
전화벨이 울리면서 졸린 눈에 키스하면서
また新しい恋はじまる そんな朝です
또다시 새로운 사랑이 싹트는 그런 아침이죠
これが夢でも幻でも そこへ連れて行ってよ
이것이 꿈이라도 환상일지라도 그곳에 데려가 주세요
亜熱帯ガール
아열대 걸

無我夢中で抱き合って キスしてダンスして
무아몽중에 끌어안고 키스하고 춤을 추고
また新しい恋はじまる そんな朝です。
또다시 새로운 사랑이 싹트는 그런 아침이죠.
くすんだ気持ち洗い流して サマープリーズ
칙칙한 기분은 씻어내려 버리고 서머 플리즈
少しねっとり 亜熱帯ガール
조금은 끈적한 아열대 걸
強引に亜熱帯ガール!
아무튼 아열대 걸!

댓글

이 블로그의 인기 게시물

노다니온

좋아하기를, 잘했어 - 하기와라 유키호

케이크 투썸