새의 시 - 타카가키 카에데
鳥の詩
노래: 타카가키 카에데(CV.하야미 사오리)
가사 번역: 노다니온
消える飛行機雲 僕たちは見送った
사라져가는 비행운 우리들은 떠나보냈어
眩しくて逃げた いつだって弱くて
눈이 부셔 도망쳤어 언제나 나약했기에
あの日から変わらず
그날로부터 변함없이
いつまでも変わらずにいられなかったこと
언제까지나 변함이 없이 남아있지 못한 것이
悔しくて指を離す
분하였기에 손길을 놓았어
あの鳥はまだうまく飛べないけど
그 새라면야 아직 날갯짓이 서툴긴 해도
いつかは風を切って知る
언젠가는 바람을 가르겠지
届かない場所がまだ遠くにある
다다르지 못한 장소가 아직 저 멀리 있어
願いだけ秘めて見つめてる
소원만을 오로지 품고 바라보아
子供たちは夏の線路 歩く
어린아이들은 여름의 선로 걸어가
吹く風に素足をさらして
부는 바람에 맨발을 드러내면서
遠くには幼かった日々を
저 멀리엔 어린 시절의 나날을
両手には飛び立つ希望を
양손에는 날아오를 희망을
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
사라져가는 비행운 뒤쫓으면서 뒤쫓으면서
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
이 언덕 위를 넘었던 그날로부터 변함없이 언제까지나
真っ直ぐに僕たちはあるように
똑바르게 우리들은 남을 수 있도록
わたつみのような強さを守れるよ きっと
바다의 기백과 같은 강인함을 지켜낼 거야 분명
あの空を回る風車の羽たちは
저 하늘에 돌아가는 풍차의 날개들이란
いつまでも同じ夢見る
언제까지나 똑같은 꿈을 꾸어
届かない場所をずっと見つめてる
다다르지 못한 장소를 끝없이 바라보는
願いを秘めた鳥の夢を
소원을 품에 안고 있던 새의 꿈을
振り返る灼けた線路 覆う
뒤돌아보는 뜨거운 선로 뒤덮은
入道雲 形は変えても
적란운이 모습을 바꾸더라도
僕らは覚えていて どうか
우리들은 기억하고 있자 부디
季節が残した昨日を
그 계절이 남기고 간 지난날을
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
사라져가는 비행운 뒤쫓으면서 뒤쫓으면서
早すぎる合図 ふたり笑い出してるいつまでも
일찍 울려오는 신호 두 사람 웃기 시작하였어 언제까지나
真っ直ぐに眼差しはあるように
똑바르게 그 눈빛을 남길 수 있도록
汗が滲んでも手を離さないよ ずっと
땀이 번지더라도 손을 놓지 않을 거야 계속
消える飛行機雲 僕たちは見送った
사라져가는 비행운 우리들은 떠나보냈어
眩しくて逃げた いつだって弱くて
눈이 부셔 도망쳤어 언제나 나약했기에
あの日から変わらず
그날로부터 변함없이
いつまでも変わらずにいられなかったこと
언제까지나 변함이 없이 남아있지 못한 것이
悔しくて指を離す
분하였기에 손길을 놓았어

댓글
댓글 쓰기