어포인트・시그널 - 츠키오카 코가네
アポイント・シグナル
노래: 츠키오카 코가네(CV.이소베 카린)
가사 번역: 노다니온
いつもよりも早足 靴が立てるリズムもハートも
어느 날보다도 바쁜 걸음 구두가 일으킨 리듬도 하트도
その理由は単純 行かなくちゃ 約束の場所へ
그런 이유는 단순 어서 서둘러 약속 장소로 가야 해
でもトラブルつきもの 余裕持って出たのに Oh my God
근데 트러블 발목 잡아 여유로웠는데 뭐람 Oh my God
通せんぼストリート 意地悪しないで
막다른 스트리트 심술 내지 말아주라
まだ 始まってなくても 運命と分かってるの
아직 시작하기도 전이지만 운명임을 알고 있는걸
ねぇだから諦めない 加速していこう
에잇 그러니 포기하지 않아 속도 올리는 거야
今をチャンスにして!
지금을 찬스로 삼아!
Wonderful distance, Wonderful freestyle
恋に決まった道なんてないよ
사랑에 정해진 길은 없는 법이야
キミにたどり着いたら どんなルートもアンサー
너에게 도착할 수 있다면 어떤 루트도 앤서
Wonderful distance, Wonderful freestyle
鮮やかに可憐に 一歩先へ
위풍당당히 가련히 한 발 앞으로
ずっと私を呼んでいる
언제나 나를 부르고 있어
アポイント・シグナル
어포인트・시그널
待っていて!
기다려줘!
電車の窓 うつろう景色 乱立する高層ビル
전철의 창문 알록달록한 풍경 난립하는 고층 빌딩
見慣れなかった街も いつの間にか大好きだから
낯설기만 하던 거리도 언제부터인가 정말 좋아하니까
シチュエーション 五里霧中でもね ひとかけらも怖くない
시추에이션 오리무중이지만 덜덜 떨 구석은 하나도 없어
前のめりアクティブに 恋していくだけ
고개 내밀어 액티브한 사랑을 꽃피워갈 뿐
もし 方向違ってたら 途中でまた乗り換えて
혹시 방향 잘못 들어서면 도중에 다시 갈아타고서
最短距離じゃなくても良い 目的地まで
최단거리가 아니면 어떠리 목적지까지
ざわめく想いのまま!
시끌벅적 분위기 그대로!
I'll be more charming, I'll be more smiling
心まっすぐに射止めてみたら
마음을 집중해서 쏘아 맞춰본다면
キミはどんな表情してくれるかなクエスチョン
너라면 어떤 표정을 지어 보여주려나 퀘스천
I'll be more charming, I'll be more smiling
片思いの毎日楽しんで
짝사랑하는 매일매일 만끽하면서
きっと駆け抜けてみせる
반드시 앞질러 보이겠어
アポイント・シグナル
어포인트・시그널
未来へ!
미래 향해!
夢のままで終わらせない
꿈만 같은 일로 그쳐서는 안 돼
叶えちゃう予感しかない
이루어지는 예감밖에 없어
自信は特技 任せて!
자신감은 특기 맡겨만 둬!
さぁ、進もう…ここからも!
자, 나아가자... 여기에서도!
Wonderful distance, Wonderful freestyle
恋に決まった道なんてないよ
사랑에 정해진 길은 없는 법이야
キミにたどり着いたら どんなルートもアンサー
너에게 도착할 수 있다면 어떤 루트도 앤서
Wonderful distance, Wonderful freestyle
ほらね 一番のデートスポットで
이거 봐 제일가는 데이트 스폿에서
ずっと私を呼んでいる
언제나 나를 부르고 있어
アポイント・シグナル
어포인트・시그널
待っていて!
기다려줘!
댓글
댓글 쓰기