떨어져 있더라도 - 사쿠마 마유

離れていても
노래: 사쿠마 마유(CV.마키노 유이)
번역: 노다니온


「大丈夫。」
「괜찮은걸.」
泣かないよ 泣かないよ
울지 않을게 울지 않을게
約束したから
그렇게 약속했잖아

今も聴こえる 君の声
지금도 들려오는 너의 목소리
瞳閉じれば
눈을 내리감으면

晴れ渡る空の青
맑게 풍기는 푸른 하늘빛
どこかで君も見ている
어디선가 너도 보고 있겠지

負けないように
져버리지 않도록
うつむかないように
고개를 숙이지 않도록
君との約束 握りしめるよ
너하고 맺은 이 약속 움키어쥐고 있어
君がいるから 心にいるから
네가 있었으니까 마음에 있었으니까
離れていても歩ける
떨어져 있더라도 걸어갈게

毎日がせいいっぱい
하루하루를 있는 힘껏
それでも明日を描くよ
그럼에도 내일을 그릴 거야

流れる景色に
흘러가는 경치 속에
少しだけため息ついても
아주 조그만 한숨이 새어 나와도

傷ついてたはずなのに
상처를 입고 난 터였을 텐데
どんなときも君は笑ってた
어떤 순간도 너는 웃어주었어

何か足りない日々が続いても
무언가가 허전한 나날이 계속되어도
どこかに光があると信じて
어디엔가에는 빛이 있으리라고 믿어
"あたりまえ"などないこの世界で
"당연한 것"이란 게 없는 이런 세상에서
強くいられる勇気をくれたね
굳세게 버텨내는 용기를 주었구나

負けないように
져버리지 않도록
うつむかないように
고개를 숙이지 않도록
本当はそばにいてほしいけど
속으로는 곁을 지키고 싶었지만
君がいるから 心にいるから
네가 있었으니까 마음에 있었으니까
離れていても歩いて行くよ
떨어져 있더라도 걸어나갈 수 있어

出会えた事が 二人の想い出が
만나게 된 사실이 두 사람이 만든 추억이
今もこの先も照らしてくれる
지금도 이 앞으로도 내비추어줄 거야
会いに行くから
만나러 갈 테니까
会えたその時は
만나는 그 순간에는
夢の続きを話そう
깨지 않는 꿈을 이야기하자

댓글

이 블로그의 인기 게시물

노다니온

좋아하기를, 잘했어 - 하기와라 유키호

케이크 투썸