사랑 - 하기와라 유키호
恋
노래: 하기와라 유키호(CV.아사쿠라 아즈미)
가사 번역: 노다니온
偶然 街で二人を見かけた
우연히 거리서 두 사람을 보게 됐어
あの子があなたの言っていた彼女ね
그 아이가 언제 네가 말해주었던 그녀구나
お似合いだった事よりもずっと
문득 어울린다고 여겨버린 것보다
見た事もない あなたの笑顔が悔しかった
본 적조차 없었던 네가 지은 그 미소에서 훨씬 분했어
どうして あたしじゃ駄目なの?
어째서 나로는 안되는 거야?
どうして あなたでなくちゃ駄目なんだろう
어째서 네가 아니고서는 안되는 거려나
好きなのに…
좋아하는데...
届かない想いを あたしの胸に隠して
닿지 못하는 이 마음을 나의 가슴속에 고이 숨기곤
苦しくて 息も出来なくて
괴로워져서 숨조차 막혀버려서
これ以上あなたを想い続けられるかな
앞으로도 너에 대해 계속 생각해나갈 수 있을까
好きになってくれる人だけを 好きになれたらいいのに
오직 나만을 좋아해 주는 사람을 좋아할 수 있다면 좋을 텐데
あなたと同じ性格をして
너와 정말 똑같은 성격을 하고서
同じ顔した人がいたらいいな
같은 얼굴 가진 사람이 있다면 좋겠네
そんなくだらない事を言って
그런 소용도 없는 말을 해보며
苦いコーヒー 真似してあたしも飲んでみた
내게는 쓴 커피를 네 흉내를 내며 나도 마셔보았어
何度も 諦めようとして
몇 번이고 포기하려고 했지만
何度も 嫌いになろうとしてみたけど
몇 번이고 싫어하려고 애를 쓰기도 했지만
もう少し このままの気持ちで あたしをごまかしていて
조금만 더 지금 이 기분을 가지고 조금만 더 나를 속여내면서
淋しくて 声を聞きたくて
외로워져서 목소릴 듣고 싶어서
どれくらいあなたを想い続けられるかな
얼마만큼을 너에 대해 계속 생각해나갈 수 있을까
好きになってくれる人だけを 好きになれたらいいのに
오직 나만을 좋아해 주는 사람을 좋아할 수 있다면 좋을 텐데
どうして あたしじゃ駄目なの?
어째서 나로는 안되는 거야?
どうして あなたでなくちゃ駄目なんだろう
어째서 네가 아니고서는 안되는 거려나
好きなのに…
좋아하는데...
届かない想いを あたしの胸に隠して
닿지 못하는 이 마음을 나의 가슴속에 고이 숨기곤
苦しくて 息も出来なくて
괴로워져서 숨조차 쉴 수 없어서
これ以上あなたを想い続けられるかな
앞으로도 너에 대해 계속 생각해나갈 수 있을까
好きになってくれる人だけを 好きになれたらいいのに
오직 나만을 좋아해 주는 사람을 좋아할 수 있다면 좋을 텐데
댓글
댓글 쓰기