Dreaming of you - 카와시마 미즈키
Dreaming of you
노래: 카와시마 미즈키(CV.토야마 나오)
가사 번역: 노다니온
シャンパン注いで今宵に乾杯
샴페인 따르고서 오늘 밤에 건배
大人びた振る舞い
빈틈이 없는 어른다움
どうだったかしら 大丈夫?
어때 보였을까 괜찮았겠지?
一人じゃ立ち止まると分からなくて…
혼자서는 멈춰 서버리면 알 수가 없어서...
(グラスに映ったアナタは微笑んでたの)
(글라스에 비쳐있던 당신께선 미소 짓고 있었어)
このまま Love me now
이대로만 Love me now
もっと Love me now
더욱 Love me now
本当はずっと… (Lonely)
사실은 항상... (Lonely)
素顔見せたくないの
민낯을 보이고 싶지 않아
Dreaming now
I'm always dreaming of you
落ちこんでた気分に Good bye
가라앉아버린 기분에 Good bye
窓の外流れる街の灯ちらほら
창문의 바깥 흘러가는 거리의 빛 여기저기
張りつめた時間が
긴장감 돌던 시간이
過ぎていけば自然体ね
지나가고 나니 자연스럽네
そうよ見つめ合うと伝わるから
그래 눈이 마주치면 전달될 테니까
(硝子の向こうのアナタは何を想うの)
(글라스의 건너편의 당신께선 무슨 생각을 할까)
目を閉じ Kiss my heart
눈을 감고 Kiss my heart
もっと Kiss my heart
더욱 Kiss my heart
優しくそっと… (Slowly)
다정하게 살짝... (Slowly)
隙間埋めてほしいの
빈틈까지도 메워버려 줘
Dreaming now
I'm always dreaming of you
満たされてく気分で Good bye
만족스러워진 기분의 Good bye
(夢の中で 夢のような
(꿈을 꾸는 도중 꿈을 꾸는 듯한
夢を追い続けてた 何故なのかな…)
꿈을 뒤따라가고 있었어 무슨 이유일까...)
分からなくて…
알 수가 없어서...
(グラスに映ったアナタは微笑んでたの)
(글라스에 비쳐있던 당신께선 미소 짓고 있었어)
このまま (委ねて)
이대로만 (맡기면서)
Love me now
もっと Love me now
더욱 Love me now
本当はずっと… (lonely)
사실은 항상... (lonely)
素顔見せたくないの
민낯을 보이고 싶지 않아
ねえ 夢なら醒めないでお願い
있지 꿈이라면 깨지 말아줘 부탁이야
もう一人のワタシに Good bye
다시 혼자가 된 내 모습에 Good bye
明日だって上手く行くから Good night
내일이 와도 잘 풀릴 일이니까 Good night
댓글
댓글 쓰기