EVERMORE - 죠가사키 미카

EVERMORE
노래: 죠가사키 미카(CV.요시무라 하루카)
가사 번역: 노다니온


ずっと(ずっと)憶えてる
항상 (항상) 기억해왔어
はじめての日のステージ
처음으로 오르던 스테이지
君のその声 勇気の追い風
당신의 그 목소리 용기가 실린 순풍
弱気な背中 押してくれたんだ
움츠러든 등 뒤를 떠밀어주었던 거야

もっと(もっと)広がってゆけ
활짝 (활짝) 넓게 펼쳐져라
色とりどりの未来
알록달록한 예감의 미래
昨日の涙は明日のチャンスに
어제의 흘린 눈물은 내일 위한 찬스로
あの日の空想(ゆめ)は今日のリアルだよ
그날에 품은 꿈은 오늘의 리얼인 거야

仲間の数が増えてくたびに
함께해주는 이가 점점 늘어날수록
叶う願いも増えてゆくね
이룰 수 있는 소원도 점점 늘어나
トキメキ集め 溢れるキラメキ
두근거림이 모여 벅차오는 빛의 선율

先へ 先へ 夢の先へ
너머로 너머로 꿈의 저 너머로
進んでゆくと誓うよ
나아갈 거라고 맹세할게
歌い続けるReason
노래를 멈추잖는 Reason
いつも(いつも)君が(君が)そこにいるから
언제나 (언제나) 당신이 (당신이) 그곳에 있으니까
先へ 先へ 夢の先へ
너머로 너머로 꿈의 저 너머로
TVで舞台で世界で
TV에서 무대에서 세계에서
踊り続けるSeason
춤을 멈추지 않는 Season
いつも(いつも)夢が(夢が)そこにあるから
언제나 (언제나) 꿈이란 (꿈이란) 그곳에 있으니까
We are evermore

決して(決して)一人では
절대로 (절대로) 혼자서라면
奏でられないハーモニー
연주해낼 수 없는 하모니
張り合う気持ち お互いあるけど
불타는 경쟁심은 서로가 갖고 있지만
リスペクトしてるよ がんばる友達
리스펙트하고 있어 북돋는 친구로서

やがて(やがて)広がってゆく
이윽고 (이윽고) 넓게 펼쳐지는
ほら 目に見える世界
봐봐 눈에 보이는 세계를
目には映らない心の景色も
눈에는 비치지 않는 마음에 걸린 경치도
誰も知らない 空を目指すんだ
그 누구도 모르는 하늘을 목표로 삼자

毎日いまをスタートにして
하루의 매 순간을 스타트로 치고
まっすぐ前を見つめてゆこう
똑바로 앞을 바라보며 가는 거야
目指してなくちゃ行けない場所まで
목표삼지 않으면 갈 수 없는 장소까지

先へ 先へ 夢の先へ
너머로 너머로 꿈의 저 너머로
走ってゆくと誓うよ
달려갈 거라고 맹세할게
立ち止まらないReason
멈추어 서지 않는 Reason
いつも(いつも)君が(君が)待っているから
언제나 (언제나) 당신이 (당신이) 기다려줬으니까
先へ 先へ 夢の先へ
너머로 너머로 꿈의 저 너머로
ワクワクニュースを届けて
흥미진진 뉴스를 전하면서
動き続けるSeason
열심히 움직이는 Season
次の(次の)夢が(夢が)ここにあるから
이다음 (이다음) 꿈이란 (꿈이란) 이곳에 있으니까
We are evermore

春 花咲く乙女はね
봄날 피어난 꽃송이 소녀는
夏 太陽をまとって
여름 태양의 볕을 머금고서
秋 風を振り向かせて
가을 바람의 이목을 끌면서
冬 白い雪のライトに
겨울 새하얀 눈이란 라이트에
Yes!(Yes!)輝き続ける!
Yes! (Yes!) 저물지 않고 빛나지!

先へ 先へ 夢の先へ
너머로 너머로 꿈의 저 너머로
進んでゆくと誓うよ
나아갈 거라고 맹세할게
歌い続けるReason
노래를 멈추잖는 Reason
いつも(いつも)君が(君が)そこにいるから
언제나 (언제나) 당신이 (당신이) 그곳에 있으니까
先へ 先へ 夢の先へ
너머로 너머로 꿈의 저 너머로
TVで舞台で世界で
TV에서 무대에서 세계에서
踊り続けるSeason
춤을 멈추지 않는 Season
いつも(いつも)夢が(夢が)そこにあるから
언제나 (언제나) 꿈이란 (꿈이란) 그곳에 있으니까

We are evermore

We are evermore

댓글

이 블로그의 인기 게시물

노다니온

좋아하기를, 잘했어 - 하기와라 유키호

케이크 투썸