춤추는 FLAGSHIP - 코히나타 미호
躍るFLAGSHIP
노래 :코히나타 미호(CV.츠다 미나미)
가사 번역 : 노다니온
「待っててね」
「기다려줘」
渦をまいてる 青いゴッホみたいな空が
소용돌이가 치는 푸르른 고흐 분위기의 하늘이
進んでいくのを そっと眺めてた
나아가고 있는 걸 잠자코 바라봤어
急に真面目に 好きだなんて告るから
갑자기 진지하게 좋아한다고 고백하니까
スカートの裾が 揺れて乱される
스커트의 자락이 정신없이 흔들렸어
私たちはいつでも
우리들은 시도 때도 없이
悩んでたたかったり はぐれたり
고민에 빠져서 다투거나 서먹하거나
仲のいいグループだったね
사이좋은 그룹이었지
勇敢でいたい おそれないFLAGSHIPのように
용감해지고 싶어 겁내지 않는 FLAGSHIP과도 같이
風をはらんだら 女の子は強いよ
바람을 등진다면 여자아이는 강한걸
バランスを欠いた呼吸を立て直せるまで
밸런스가 무너진 호흡을 가다듬을 때까지는
優しく待ってて
다정히 기다려줘
そんな自分に驚いてる
그런 자신에 스스로도 놀라
本当を言うと 他の人のこと浮かべてた
사실은 말이야 다른 사람을 떠올리고는 했었어
溺れそうな恋と海賊に出会った話
빠져들듯한 사랑과 해적을 마주치게 된 이야기
記憶のなかでやっと あいつを倒せた
기억의 저편에서 드디어 그 녀석을 무찔렀어
けど 忘れ去るためだけに
다만 단지 잊어버리기 위해서
新しい物語の旅にでたりはしない 決めたルール
새로운 이야기로 여행을 떠나지는 않을 것이라고 다짐했으니까
くるくると まわるビル風
빙글대면서 도는 빌딩의 바람
飛ばされる カフェのポスター
날아가버린 카페의 포스터
白い 飛行機雲がくる
새하얀 비행기구름이 오네
ひたむきに 線を描いて
한결과 같은 선을 그리면서
心に フラッグたてた
마음에다 플래그를 세워
乗りこんでみようかな
올라타기로 해볼까나
真っ赤なトートバッグで
새빨간 토트백으로
強いひとが好き そう思い続けてたのに
듬직한 사람이 좋아 계속 그렇게 생각해왔었는데
戸惑うことも 純粋だと思った
당황하는 모습도 순수해 보이지 뭐야
勇敢でいたい 踊り出すFLAGSHIPのように
용감해지고 싶어 춤추고 있는 FLAGSHIP과도 같이
風をはらんだら 女の子は強くなれる
바람을 등진다면 여자아이는 강해질 수 있어
進みだせる 答えだせる
나아갈 수 있어 대답할 수 있어
光の中 そんな自分に ひらめいてる 驚いてる
빛에 감싸여서 그런 자신에 펄럭이고 있어 스스로도 놀라
深呼吸する 少し待っていて
심호흡할게 조금만 기다려줘
댓글
댓글 쓰기