Heartful・Patroller - 아쿠노 히데오
ハートフル・パトローラー
노래: 아쿠노 히데오(CV.쿠마가이 켄타로)
가사 번역: 노다니온
自分なりのカタチで届けたい言葉
자기 나름의 방식으로 와닿게 하고 싶은 말
キミは今、そう…「一人じゃ無い」
너는 이 순간, 그래... 「혼자가 아냐」
ビー玉みたいに澄んだ色
유리구슬처럼 투명한 색깔
曇るのは見たく無いぜ 昔からさ
어두운 거와 어울리지 않아 전부터 말이야
擦り傷だらけのハートが
상처투성이로 번진 하트가
僅かでも癒えてHopping! そう願ってるんだ
조금이라도 아물고 Hopping! 그런 바람이 있어
慣れるのは痛みじゃなくて
익숙한 것은 아픔 같은 게 아닌
この歌にして欲しい
이 노래이길 바라고 있어
ハシャいでも違反切符はどこにも無いぜ?
신이 난대도 위반 딱지는 어디에도 없잖아?
キミが何を抱きしめて俯いた日でも
네가 무언가를 끌어안고서 고개를 숙이는 날도
響くようなメロディ伝えてみせるから
울리는듯한 멜로디 전해지게 할 테니까
自分なりの正義を歌ってやるぜHero
자기 나름의 정의를 노래해주겠어 Hero
もしそっと口ずさんだら
혹시 왠지 흥얼거리게 되면
ホラ一緒に、もう…笑顔だ!
어디 다 함께, 이제... 미소 짓자!
さびしさにささくれ過ぎて
외로움으로 너무 흐트러져서
居場所だってぼやけたって 味方だから
안식처까지 희미해져도 같은 편이니까
仲間にもこんな風に出逢う
동료와도 이런 식으로 만나는
希望ある今日にどうか負けるなよ
희망이 있는 오늘은 부디 지지 말아줘
Boys And Girls…
未来まだ想像できない
미래를 아직 상상도 못 할
状況でも信じて欲しい
상황에도 믿었으면 해
孤独さを知ってるヤツは絆も分かる――だから!
고독감이 뭔 줄 아는 녀석은 유대감도 알 수 있으니까!
今はどこに向かってもモノクロな世界と
지금은 어디를 둘러봐도 모노크롬인 세계라고
思うのなら尚更この歌聞いて
생각이 든다면 그럴수록 이 노래를 들어
一人なんて言わせない
혼자라 하게 두지 않아
何のためのHero?
무엇을 위한 Hero?
その答えだけ迷わない
그런 대답만큼은 거침없어
さあ全力でYell…奏でよう!
자 전력으로 Yell... 연주하자!
スイーツを頬張った時 ホッとするそんな感じで
스위트를 가득 물던 순간 풀어지는 그런 느낌에
ハーモニー流れた時 変わるモノあるだろう
하모니가 흐르던 순간 변하게 되는 게 있잖아
信頼を携え サイレン代わりにSing
신뢰를 손에 쥐고 사이렌을 대신해 Sing
ハートフル・パトローラー
Heartful・Patroller
Guard Your Life!
キミが何を抱きしめて俯いた日でも
네가 무언가를 끌어안고서 고개를 숙이는 날도
響くようなメロディ伝えてみせるから
울리는듯한 멜로디 전해지게 할 테니까
自分なりの正義を歌ってやるぜHero
자기 나름의 정의를 노래해주겠어 Hero
もしそっと口ずさんだら
혹시 왠지 흥얼거리게 되면
ホラ一緒に、もう…笑顔だ!
어디 다 함께, 이제... 미소 짓자!
댓글
댓글 쓰기