HELLO, YOUR ANGEL♪ - 텐쿠바시 토모카

HELLO, YOUR ANGEL♪
노래: 텐쿠바시 토모카(CV.코이와이 코토리)
가사 번역: 노다니온


今日はどんな物語始まるかな? 最高級にハッピネスがいいよね
오늘은 어떤 이야기가 시작이 되는 걸까? 최고급의 해피니스면 좋을 텐데
ドキドキもほんのちょっと体験したい きっと全部かなっちゃうハズだよ!
두근거림도 조금쯤은 겪어보고 싶어 분명 전부 이루어질 것만 같은걸!

Bless!(Bless!)信じて(Bless!)それがとっても大事なルールだよ
Bless! (Bless!) 믿어보자 (Bless!) 왜냐면 그게 제일로 중요한 룰이니까
Sing!(Sing!)歌おう(Sing!)忘れずにそっと願いごとかけて
Sing! (Sing!) 노래하자 (Sing!) 깜빡 말고서 살짝 소원을 담아 넣어서

そう、どんな日でも天使さまは見てる
그래, 언제라도 천사님께서 보고 계셔
まっすぐに祈ってみよう 届くまで
올곧게 기도를 올려보자 닿을 때까지
音符にかさなったキミのメッセージ ちゃんと伝わっているから
음표에 담겨있는 너의 메시지는 분명 전해지고 있으니까
ああ 雲間からひらひら舞いおりる
아아 구름 사이로 하늘하늘 미끄러지는
まっしろな羽つつまれるみたいに
순백의 눈부신 날개에 감싸안기듯이
そうさ みんなの笑顔こぼれてく しあわせのなかに!
그렇게 모두의 미소로 싱글벙글해 행복의 품에 안겨서!

想像してね たいせつな誰かのコト 瞬間的にハッピネス湧きあがる
상상해볼까 정말 소중한 누군가에 대해 순간적으로 해피니스가 샘솟아나
今キュンとなったハート…感じるでしょ? そっと胸をときめかせた気持ち!
지금 두근거린 하트... 느껴졌을 거야? 살짝 가슴을 설레게 만드는 기분을!

Yes!(Yes!)気付いて(Yes!)それはとっても素敵なヒントだよ
Yes! (Yes!) 깨달아줘 (Yes!) 왜냐면 그건 정말로 근사한 힌트니까
Shine!(Shine!)心が(Shine!)うれしくってもっとはしゃぎたいんでしょ
Shine! (Shine!) 이 마음이 (Shine!) 기뻐져서는 더욱 들떠버리고 싶잖아

ねえ、そんな風に澄んだ瞳のまま
있지, 그렇게 맑은 눈동자를 띤 채로
何度でも語ってみせて 飽きるほど
몇 번이나 얘기해도 좋아 질릴 정도로
広がってゆくね キミの感動が ホラ誰かに渡って
널리 퍼져갈 거야 네 안의 감동이 봐봐 누구에게 건네지며
ああ 不思議だね ひとつになれちゃうね
아아 정말 신기해 하나로 어울린다는 게
あったかくって日だまりみたいなの
따뜻해서는 햇살을 쬐는 것만 같아
そこにいるよ ずっと変わらない しあわせのなかに!
거기에 있잖아 여전히 변하지 않는 행복의 품에 안겨서!

聖なるしらべまとった瞳
성스러운 선율이 아우러진 눈동자
愛も夢も消さないで
사랑도 희망도 그만두지 마
見守っているよ…
지켜보고 있을 거야...

さあ、もっともっと笑顔でうたおうよ(Pray, your angel…)
자아, 더더욱 더 미소 짓고 노래 부르자 (Pray, your angel…)
さあ、もっともっと笑顔になりたいよ(Pray, your angel…)
자아, 더더욱 더 미소 짓게 만들고 싶어 (Pray, your angel…)

そう、どんな日でも天使さまは見てる
그래, 언제라도 천사님께서 보고 계셔
まっすぐに祈ってみよう 届くまで
올곧게 기도를 올려보자 닿을 때까지
音符にかさなったキミのメッセージ ずっと伝わっているから
음표에 담겨있는 너의 메시지는 항상 전해지고 있으니까
ああ 雲間からひらひら舞いおりる
아아 구름 사이로 하늘하늘 미끄러지는
まっしろな羽つつまれるみたいに
순백의 눈부신 날개에 감싸안기듯이
そうさ みんなの笑顔こぼれてく しあわせのなかで!
그렇게 모두의 미소로 싱글벙글해 행복의 품에 안긴 채!

댓글

이 블로그의 인기 게시물

노다니온

좋아하기를, 잘했어 - 하기와라 유키호

케이크 투썸