Hotel Moonside - 하야미 카나데

Hotel Moonside
노래: 하야미 카나데(CV.이이다 유우코)
가사 번역: 노다니온


One, Two, Kiss, Kiss

ねえ見て
저길 봐
ほら綺麗な月だね
무척 아름다운 달이구나
そう 今から関係なくなる
이제부터는 아무 상관없겠지만

鳴りだした予感のベル
울기 시작한 예감의 벨
降りたい この環状線
내리고 싶은 이 환상선
アリバイを三度ペンでなぞれば
알리바이를 세 번 그어버린다면
静まっていく大都会
고요해져가는 대도시
特別な夜のサイン
아주 특별한 밤의 사인
明日にならない場所まで行こうよ
내일 따윈 오지 않는 곳까지 가버리자

君がもしその手を離したらすぐにいなくなるから
당신이 혹시나 그 손을 놔버린다면 바로 사라져버릴 거야
手錠の鍵を探して捕まえて
수갑의 열쇠를 찾아내고서 붙잡아버려

One, Two, Kiss, Kiss

もしその手を離したらすぐにいなくなるから
혹시나 그 손을 놔버린다면 바로 사라져버릴 거야
手錠に鍵をかけて 今夜 今夜 今夜
수갑에 열쇠를 채우고서 Tonight Tonight Tonight
私だけにそのメロディ 耳元で奏でてよ
오로지 내게만 그 멜로디를 귓가에 대고 연주를 해줘
聴かせて ほら 今夜 今夜 今夜
들려주길 바라 부디 Tonight Tonight Tonight
時を止めて 今夜 今夜 今夜
시간을 멈추고서 Tonight Tonight Tonight

天秤座行きのバスでキス
천칭좌행 버스에서 키스
銀河のフリーウェイ
은하의 프리웨이
きれいな月だね
아름다운 달이구나
永遠にこのままでいい
영원히 이대로도 좋아
時計も 予定も 関係なくなる
시계도 예정도 상관 없어질 테니까

そう Just the two of us
그래 Just the two of us
そっと手を伸ばす
살며시 손을 뻗어
もっと目を凝らして見つめて
좀 더 눈을 크게 떠 바라봐줘
バイバイ最後のバス
Bye Bye 최후의 버스
ちょうだい最高のダンス
춰봐 최고의 댄스
ずっとここで踊り明かそうよ
계속 여기서 춤춰 날을 밝히자

ここは誰も来ない空の果て
여기는 아무도 오지 않는 하늘의 끝
星の海の波間で
별빛의 바다의 파도에서
手錠に鍵が二人を繋ぐまで 君のこと知りたいの
수갑에의 열쇠가 두 사람을 이을 때까지 너에 대한 걸 알고 싶은 걸
愛させて
사랑하도록

One, Two, Kiss, Kiss

月の丘の裏側で
달빛의 언덕의 저 뒤편에는
誰も来やしないから
그 누구도 오지 않으니까
二人きり遊ぼうよ もっと もっと もっと
두 사람이서 어울려보자 좀 더 좀 더 좀 더
流れ星を捕まえてこの足に縛ってよ
떨어지는 별을 붙잡아채서 이 다리에 단단히 묶어줘
強く 強く もっと もっと もっと
강하게 강하게 좀 더 좀 더 좀 더

愛させてよ
사랑하도록 해줘
今夜 今夜 今夜
Tonight Tonight Tonight

Kiss, Kiss

...Kiss, Kiss...

One, Two, Kiss, Kiss

댓글

이 블로그의 인기 게시물

노다니온

좋아하기를, 잘했어 - 하기와라 유키호

케이크 투썸