월요일의 크림 소다 - Jelly PoP Beans
月曜日のクリームソーダ
노래: Jelly PoP Beans
한다 로코(CV.나카무라 아츠키)
마이하마 아유무(CV.토다 메구미)
나가요시 스바루(CV.사이토 유카)
스오 모모코(CV.와타나베 케이코)
가사 번역: 노다니온
セラヴィ!
C'est la vie!
夜ふかししてみたい、、のよ
밤을 지새우고 싶은.. 거야
ちょっとモノタリない、、から
조금 허전하니까.. 그래
トゥナイッ!
Tonight!
なにかがはじまるわきっと
무언가가 시작될 거야 분명
ドレスルームの中から囁いているのよ
드레스룸 안에서부터 속삭이고 있는 거야
なりたい!
돼볼래!
ショートフィルムのあの娘(パッシュワ・パッシュワ)
Short Film의 그 아이 (뽀그르 뽀그르)
そっと切り抜いたコラージュ(パッシュワ・パッシュワ)
살짝 오려두었던 콜라주 (뽀그르 뽀그르)
ぜったい!(パッシュワ・パッシュワ)
진짜! (뽀그르 뽀그르)
面白くしたいの、、だって(パッシュワ・パッシュワ)
재밌어지고 싶은 거야.. 그야 (뽀그르 뽀그르)
女の子のわがままさくらんぼの味(パッシュワ・パッシュワ)
여자아이의 고집쟁이스러운 버찌의 맛 (뽀그르 뽀그르)
私だけのおしゃれなのよ
나만 될 수 있는 멋쟁이인 거야
ママのおさがりもスペシャルキュートにときめいてはじける!
엄마의 옷가지들도 Special Cute하게 두근대며 톡톡 튀어!
シュワシュワッ シュワッシュシュワシュワワ
뽀글뽀글♡뽀글뽀뽀글뽀글글
月曜はシュワシュワワ
월요일엔 뽀글뽀글글
鏡の中(うつるワタシ)
거울 너머에서 (비치는 내 모습)
クリームソーダみたいカラフルね
크림 소다와도 같이 컬러풀하네
シュワシュワシュワシュワワ
뽀글뽀글뽀글뽀글글
気まぐれシュワシュワ
변덕쟁이 뽀글뽀글
週末の天気が問題よ
주말 날씨가 말썽이라서 문제야
食べたいっ!
먹을래!
アメリカサイズハンバーガー(パッシュワ・パッシュワ)
아메리카 사이즈 햄버거 (뽀그르 뽀그르)
ウィズアウトお野菜で…オケ?(パッシュワ・パッシュワ)
Without 야채인 걸로... OK? (뽀그르 뽀그르)
そんな!
아 왜!
どうしましょう走って帰ればまぁいっか!(パッシュワ・パッシュワ)
어떡할까 달려서 돌아가면 해결인가! (뽀그르 뽀그르)
女の子はかしこくおばかになるのよ(パッシュワ・パッシュワ)
여자아이란 또랑또랑한 바보가 되는 거야 (뽀그르 뽀그르)
ほんの少しの角度で
정말 쪼끔 비튼 각도로도
可愛さも変わるのです
귀여운 매력도 바뀌어요
ほんの少しの言葉で
정말 별것도 아닌 말로도
魔法かけてあげましょう
마법에 걸리게 해줄게요
ママがとっておきを教えてくれた (パッシュワ・パッシュワ)
엄마가 특별한 주문을 가르쳐주었어 (뽀그르 뽀그르)
効き目はバツグンなんでもできちゃうかもね
효과라면 발군 뭐든지 할 수 있을 것 같네
(シュワシュワ シュワワ)
(뽀글뽀글 뽀글글)
シュワシュワッ シュワッシュシュワシュワワ
뽀글뽀글♡뽀글뽀뽀글뽀글글
月曜はシュワシュワワ
월요일엔 뽀글뽀글글
鏡の中(うつるワタシ)
거울 너머에서 (비치는 내 모습)
クリームソーダみたいカラフルね
크림 소다와도 같이 컬러풀하네
シュワシュワシュワシュワワ
뽀글뽀글뽀글뽀글글
気まぐれシュワシュワ
변덕쟁이 뽀글뽀글
週末の天気が問題よ
주말 날씨가 말썽이라서 문제야
カレンダーとにらめっこエブリデイ
캘린더와 눈싸움인 에브리데이
セラヴィ!
C'est la vie!
夜ふかししてみたい、、のよ
밤을 지새우고 싶은.. 거야
いつかあなたと2人
언젠가 당신이랑 둘이서
댓글
댓글 쓰기