piece of cake - 키타카미 레이카

piece of cake
노래: 키타카미 레이카(CV.히라야마 에미)
가사 번역: 노다니온


It's a day for kiss… いつだって逢おうよ!
It's a day for kiss… 언제든지 만나자!

ホントはね、ずっと気付いてたんだ
실은 있지, 진작 눈치를 챘었어
ナイショでこっちを向いていたの
슬그머니 여기를 보고 있다거나
おんなじ気持ちだったから
마찬가지던 기분이니까

距離感もつかめないでいた、あのころ
거리감도 신경 쓰지 않았었던, 그 무렵엔
おたがいが、ただ友達(みんな)の中の一人で
서로가, 그냥 친한 친구 중 하나였을 뿐인데

恋をするきっかけなんて、ほんとうにシンプルなこと
사랑에 빠지는 계기라는 건, 왜 이리 심플한 것일까
目と目があったそのとき
눈과 눈이 마주친 그 순간
想い告げるタイミング、測れるのかしら?
감정을 고백할 타이밍을, 알아차릴 수 있을까?

Yes, it's a piece of cake.
だってもう、あなたなんだ
그야 이미, 당신뿐이야
心で伝えられる気がするの…まるでテレパシー
마음으로 전해질 것 같은 기분이 들어... 마치 꼭 telepathy
だからかな piece of cake.
그래서일까 piece of cake.
イッシュンの甘い予感に笑っちゃう
단번에 달콤한 예감으로 웃음이 나
「好き」って言ってくれたら
「좋아한다」고 말해주면
いつだってきっと恋人になれる…It's a day for kiss!
언제든지 분명 너의 연인이 될 거야... It's a day for kiss!

さいしょはね、他の男の子より
처음엔 있지, 그저 다른 남자애들보다
話があうくらいだったのにな…気になってしまう
얘기가 잘 통하는 정도였었는데... 신경 쓰이게 되었어

恋になる一歩手前で、ちょっと照れくさくなった
사랑이 피는 한걸음 앞에서, 살짝 부끄러워져 버렸어
目と目があったそのとき
눈과 눈이 마주친 그 순간
瞳の中映ってる素直なわたしがいたから
눈동자 속에서 비치고 있는 솔직해진 내 모습이 있으니까

Yes, it's a piece of cake.
だってもう、あなたなんだよ
그야 이미, 당신뿐인 거야
「もしかして」が「やっぱり」に変わったの
「혹시」라는 생각이 「역시」로 변해버렸어
I LOVE YOU.

まるでショートケーキの上のストロベリー
마치 꼭 쇼트케이크에 올려진 스트로베리
みたいに赤くなった頬のせい…ふたりシンパシー
처럼 발그레 물들어버린 양 볼 때문에... 둘이서 sympathy
はんぶんこ piece of cake.
반 나눈 piece of cake.
イッシュンで甘い魔法がかかっちゃう
단번에 달콤한 마법에 걸리었나 봐
「好き」って言ってほしいな
「좋아한다」고 말해주길
いまだって、ずっと待ってるんだ
지금까지, 항상 기다렸어
きっと…きっと! 恋人になれる
분명... 분명! 너의 연인이 될 거야
It's a day for kiss!

いつだって逢おうよ! It's a day for kiss!!
언제든지 만나자! It's a day for kiss!!
いつだって逢おうよ! It's a day for kiss!!
언제든지 만나자! It's a day for kiss!!

댓글

이 블로그의 인기 게시물

노다니온

좋아하기를, 잘했어 - 하기와라 유키호

케이크 투썸