PURE SNOW - 토토키 아이리

PURE SNOW
노래: 토토키 아이리(CV.하라다 히토미)
가사 번역: 노다니온


粉雪が舞いおりてきた街で
가랑눈이 휘날려 내려오는 거리에서
吐息が白く空にほどけてゆく
하늘에 퍼져가는 새하얀 입김을 뿜으며
あなたのこと思えば どうして?
당신에 대해서 떠올리면 어째선지
こんなに胸が熱くなる
이토록 가슴이 달아오르네

気が付くといつも人混みの中
정신이 들면 언제나 인파 속을 떠돌며 
洋服売場Window のぞくと
양복 매장 앞에서 창문의 안을 보고
買わないのに選んだりしている
사지도 않는데 고르거나 해봤어
あなたに似合いそうだなんて
당신에게 분명 어울릴 것 같다며

バカみたいだよね今は流行らないね
바보가 된 것만 같네 이젠 유행도 지났잖아
友達の恋人と わかってて好きになって
친한 친구의 연인이란 걸 알면서도 좋아한다니

しょうがない 笑われてもいい
별수 없지 비웃음 당하면 어때
大切な気持ち
소중해지는 기분은

Pure Snow Pure Heart
ふたり出逢った日も 雪が降っていた
우리가 마주한 날도 이런 눈이 내렸지
恋よりもせつなくて 愛よりもウソのない
그리움보다도 애잔하고 사랑보다도 거짓이 없는
運命を感じたの
운명임을 느끼었어

彼女が話す自慢話を
그녀가 자랑스레 떠드는 얘기를
おどけながら聞いたりもするけど
장단 맞추면서 듣는 시늉을 해왔지만
やっぱり一人になると辛いの
역시나 혼자 남아 생각하면 괴로워
友達の仮面は重たい
친구라는 가면은 내게 버거워

なんで貴方しか 駄目なんだろうね
어째서 당신밖에 안 보이는 걸까
思うときめちゃくちゃに
떠올릴수록 엉망진창인
自分を壊したくなる
스스로를 깨부수고 싶어

そんな時支えてくれるの 一枚の写真
그럴 때면 나를 감싸주었던 건 단 한 장의 사진

Pure Snow Pure Heart
あの日もう少しの 勇気があれば
그날에 나에게 좀 더 용기가 있었더라면
寒い季節のせいと 飛び込んでいけたはず
세찬 계절 탓으로 돌리며 네 품으로 뛰었을 텐데
でもなぜかできなかった
하지만 왤까 그러지 못했어

Pure Snow Pure Heart
きっと泣いたりした事も 悔やまない
절대 흘려왔던 눈물에 후회란 건 없다는
わかりきった強がり 気づいてくれる事を
뻔히 보이는 이런 허세에 언젠가는 눈길을 주기를
いつまでも待ってる
언제까지나 기다릴게

Pure Snow Pure Heart
ふたり出逢った日も 雪が降っていた
우리가 마주한 날도 이런 눈이 내렸지
恋よりもせつなくて 愛よりもウソのない
그리움보다도 애잔하고 사랑보다도 거짓이 없는
運命を感じたの
운명임을 느끼었어

댓글

이 블로그의 인기 게시물

노다니온

좋아하기를, 잘했어 - 하기와라 유키호

케이크 투썸