Vivid color - 타카야마 사요코

Vivid color
노래: 타카야마 사요코(CV.코마가타 유리)
가사 번역: 노다니온


優しい風に誘われて 口笛吹きたくなる帰り道
상냥한 바람에 이끌리면서 휘파람 절로 나오는 귀갓길을 지나
夕陽に染まる駅が やけに綺麗に見えるよ
석양에 물드는 역 안이 몹시나 어여쁘게 비쳐오네
特別な日じゃないけど なんだか心温かいの
별로 특별한 날이 아닌데도 왜인지 마음속이 따뜻해져오네
昨日よりも今日を頑張れた気がしたから
오늘을 어제보다 더욱 보람차게 보낸 것 같으니까

透明みたいだった わたし最初はそうだった
투명하게 느껴졌어 나의 처음 느낌은 그랬어

羽ばたいた無限の願いが
날갯짓하는 무한대의 소원이
鮮やかな色に染まっていく
선명하게 제 빛깔을 물들여가네
笑顔も声も言葉も 飛んで行け
목소리도 미소도 말과 함께 날아가라
絶対に届くって信じてる
반드시 전해지리라 믿고 있어
愛しい明日だけ見つめてる
사랑스러운 내일만을 바라볼 거야

少しだけ弱音吐いて ちょっとだけため息ついた日も
때때로 조금 약한 소릴 내뱉고 아주 가끔은 한숨 셔버리는 날에도
帰り道綺麗な 夕陽がリセットしてくれる
귀갓길 어여삐 비치는 석양빛이 마음을 다잡아주네
変わらないいつもの事が なんだか心くすぐったいの
변함이 없이 흐르는 일상이 왠지 마음을 살짝 간지럽혀오네
出来そうで出来なかったり パズルの途中みたいだね
될 것도 안될 것 같아져서 풀어가는 도중의 퍼즐만 같네

一歩ずつでいいんだ 素顔のままでいいんだ
한 걸음씩이면 돼 그저 본모습으로 괜찮아

輝いた希望の涙が
반짝거리는 희망의 눈물에서
鮮やかな色に染まっていく
선명하게 제 빛깔을 물들여가네
間違いだっていい 歩き続けていこう
실수한대도 괜찮아 계속해 걸어나가자
儚い奇跡だけ信じてる
아주 작은 기적이라도 믿고 있어

すれ違うみんなが笑顔なら
스쳐지나는 모두들이 미소 지으면
ただ小さな幸せ感じるの
그저 자그마한 행복이라도 느껴져와
騒ぐ胸抑えきれない
이 설렘을 억누를 수가 없어
ドラマのワンシーンみたい
드라마의 한 장면처럼

輝いた希望の涙が
반짝거리는 희망의 눈물에서
鮮やかな色に染まっていく
선명하게 제 빛깔을 물들여가네
間違いだっていい 歩き続けていこう
실수한대도 괜찮아 계속해 걸어나가자
儚い奇跡だけ信じてる
아주 작은 기적이라도 믿고 있어
羽ばたいた無限の願いが
날갯짓하는 무한대의 소원이
鮮やかな色に染まっていく
선명하게 제 빛깔을 물들여가네
笑顔も声も言葉も 飛んで行け
목소리도 미소도 말과 함께 날아가라
絶対に届くって信じてる
반드시 전해지리라 믿고 있어
愛しい明日だけ見つめてる
사랑스러운 내일만을 바라볼 거야

輝いて…
반짝여라...
羽ばたいて…
날갯짓해라...

このトキメキ忘れない
이 설렘을 결코 난 잊지 않아

댓글

이 블로그의 인기 게시물

노다니온

좋아하기를, 잘했어 - 하기와라 유키호