You're stars shine on me - 아나스타샤
You're stars shine on me
노래: 아나스타샤(CV.우에사카 스미레)
가사 번역: 노다니온
見上げた夜空 涙とけた雫
올려다본 밤하늘 눈물이 녹아든 물방울
「ひとりにしないで…」
「홀로 남기지 말아줘...」
声に出せたなら 素直になれたら
소리 내서 말했다면 솔직하게 말했다면
息をひそめて 淋しさにたえたら
숨을 고이 죽이고 외로움을 견뎌낸다면
あの日のように 笑顔に会えるの?
전의 그날과 같이 미소로 맞아주려나?
Baby I'm thinking about you
今も覚えている 心に溶ける星の声
지금도 기억하고 있는 마음에 녹아든 별님의 목소리
頬につたう光 線で結ぶ星座のよう
뺨을 타고서 흐르는 빛 선으로 이어진 성좌와 같이
Just alive
星のシルエット
별님의 실루엣
手をふったあの日をもっともっと抱きしめて
손을 흔들며 그날을 더욱더욱 끌어안아 줘
奇跡をあつめて
기적을 모아가면서
Staring only you
まだ暗い空 散った夢のカケラ
아직 어두운 하늘 흩어져버린 꿈의 조각
明日になればきっと輝いて私を照らすの
내일이 찾아오면 분명 빛을 내면서 나를 비추어낼 거야
星は消える前に 今より明日を思うの
별님은 사라지기 전에 지금보다 내일의 생각에 잠겨
解き放つ光は心に寄り添うぬくもり
풀려나오게 되는 빛은 마음에 기대어오는 따스함
風が冷たくなって あなたの暖かさ知った
바람이 차가워지고서야 당신의 따스함을 알게 되었어
2人を照らす小さな太陽
두 사람을 비추어주고 있는 작은 태양
I stare at only you
feel sad… feel cold… miss you…
Just alive
星のシルエット
별님의 실루엣
あふわ出す涙をこらえて
넘쳐흐르는 눈물을 억누르고
もっと輝きで 奇跡が起きるの
더욱 빛을 내면서 기적이 일어나게 돼
心が冷たくなっても あなたの暖かさ知った
마음이 차가워져 버렸다 해도 당신의 따스함을 알게 되었어
2人を照らす小さな太陽
두 사람을 비추어주고 있는 작은 태양
Staring only you
댓글
댓글 쓰기