프랄린 - 줄리아

プラリネ
노래: 줄리아(CV.테라카와 아이미)
가사 번역: 노다니온


夢は夢として眠るときに見るものでしょう?
꿈이란 꿈일 뿐이고 잠들어있을 때나 꾸는 거잖아? 
つまらない常識を捨ててあたしやっと大人になれた
재미없는 상식을 버리고 나는 이제야 어른으로 자랐어

後ろ指さされるくらい怖くなんてないから もう
뒤에서 손가락질 받는 정도론 더 이상 두렵지 않으니까
あなたからもらったこの場所でもう一度素直になろう
당신에게서 받았던 이 장소에서 한 번 더 솔직해지기로 하자

悲しくたって悔しくたって未来にちょっと夢を見るの
슬프다고 해도 분하다고 해도 미래로의 조금 꿈을 꾸는 거야
まだあたしにだって子供みたいに信じる力があるよ
아직 이런 나라도 어린아이처럼 믿고 있는 힘이 있는 법이야

今をゼロとしてどちらがプラスになるのでしょう?
지금을 Zero로 치면 어느 쪽이 Plus가 되는 걸까?
わからない だけど行かなくちゃ 動けないならついておいでよ
모르겠어 그래도 가야만 해 움직일 수 없으면 뒤따라오도록 해

後戻り出来ないくらい遠くまで来たんだ もう
이젠 돌아갈 수 없을 정도로 멀리서까지 와버린 거야
あなたからもらったなにもかも道しるべにしてきたよ
당신에게서 받았던 무엇이든지 이정표로 삼아서 왔었어

嬉しくなって優しくなって前よりちょっと強くなるの
기쁘게도 되고 상냥히도 되고 어제보다 조금 강해지는 거야
ほらあたしにだって出来ることが少しずつ増えてゆくよ
봐봐 이런 나라도 할 수 있는 것이 조금씩 늘어나고 있는걸

後ろ指さされるくらい怖くなんてないでしょう?もう
뒤에서 손가락질 받는 정도론 더 이상 두렵지도 않잖아?
夢は目を開いて見るものとあなたが教えてくれた
꿈이란 눈을 뜨고서 꾸는 거라며 당신이 내게 가르쳐주었어

悲しくなって悔しくなって自分にもっと夢を見るの
슬프게도 되고 분하게도 되고 자신에 더욱 꿈을 꾸는 거야
まだあたしにだって出来ることが星が降るよに光るよ
아직 이런 나라도 할 수 있는 것이 별이 내릴 것처럼 빛날 거야

ねえ 少し笑って時々泣いて 今よりもっと強くなれるから
있지 조금은 웃고 때로는 울면서 지금보다 더욱 강해져 보일 테니까
未来はきっと子供みたいに信じるほどに光るよ
미래라면 분명 어린아이처럼 믿고 있을수록 빛날 거야

光るよ
빛날 거야

댓글

이 블로그의 인기 게시물

노다니온

좋아하기를, 잘했어 - 하기와라 유키호

케이크 투썸