괴물 - 쿠로사키 치토세

怪物
노래 : 쿠로사키 치토세(CV.사쿠라 카오루)
가사 번역 : 노다니온


素晴らしき世界に今日も乾杯
멋들어지신 세상에게 오늘도 건배
街に飛び交う笑い声も
거리에 난비하는 즐거운 웃음도
見て見ぬフリしてるだけの作りもんさ
보고도 못 본 척 따위로 만들어지는 것뿐야
気が触れそうだ
진절머리가 나
クラクラするほどの良い匂いが
아찔아찔해질 정도로 좋은 냄새가
ツンと刺した鼻の奥
쿡쿡 찔러드는 콧구멍 속
目を覚ます本能のまま
눈을 뜨려는 본능 그대로
今日は誰の番だ?
오늘은 누구 차례지?

この世界で何が出来るのか
이런 세상에서 무엇이 가능한 걸까
僕には何が出来るのか
나에게는 무엇이 가능한 걸까
ただその真っ黒な目から
단지 그 새까만 눈동자에서
涙溢れ落ちないように
눈물이 흘러나오지 않도록

願う未来に何度でもずっと
바라는 미래에게 몇 번이고 계속
喰らいつく
잡아먹히는
この間違いだらけの世界の中
이런 잘못으로 곪아버린 세상의 속에서
君には笑ってほしいから
너만큼은 웃었으면 하니까
もう誰も傷付けない
그 아무도 다치지 않게
強く強くなりたいんだよ
강하게 강하게 되고픈 거야
僕が僕でいられるように
내가 나로 남아있을 수 있도록

素晴らしき世界は今日も安泰
멋들어지신 세상께선 오늘도 안태
街に渦巻く悪い話も
거리에 성행하는 질 나쁜 소문조차
知らない知らないフリして目を逸らした
난 몰라 난 몰라 이따위로 눈을 돌렸어
正気の沙汰じゃないな
제정신으로 할 짓이냐
真面目に着飾った行進
범생이처럼 단장한 행진
鳴らす足音が弾む行き先は
들뜬 발소리가 메아리치는 목적지라면
消えない消えない味が染み付いている
비릿한 비릿한 맛으로 얼룩이 지고 있는
裏側の世界
뒷면에 감춰진 세상

清く正しく生きること
깨끗하고 올바르게 살아갈 것
誰も悲しませずに生きること
누구도 슬프게 만들지 말고 살아갈 것
はみ出さず真っ直ぐに生きること
튀지 말고 똑바른 태도로 살아갈 것
それが間違わないで生きること?
그런 게 잘못 없이 당당히 살아가는 것?
ありのまま生きることが正義か
주어진 대로 살아가는 것이 정의인가
騙し騙し生きるのは正義か
속이고 속여 살아가는 것은 정의인가
僕の在るべき姿とはなんだ
나에게 주어진 모습이란 무엇인가
本当の僕は何者なんだ
진정한 나의 모습이 무엇인가
教えてくれよ
가르쳐나 달라고
教えてくれよ
가르쳐나 달라고

今日も
오늘도
答えのない世界の中で
대답이 없는 세상의 속에서
願ってるんだよ
바라고 있는걸
不器用だけれど
꼴사납기는 하지만
いつまでも君とただ
언제까지고 너하고 그냥
笑っていたいから
웃고 싶은 거니까
跳ねる心臓が
날뛰는 심장이
体揺らし叫ぶんだよ
온몸을 울려서 외치는 거야
今こそ動き出せ
지금 당장 움직이거라

弱い自分を何度でもずっと
나약한 자신을 몇 번이고 계속
喰らい尽くす
잡아먹어대는
この間違いだらけの世界の中
이런 잘못으로 곪아버린 세상의 속에서
君には笑ってほしいから
너만큼은 웃었으면 하니까
もう誰も泣かないよう
그 아무도 울지 않도록
強く強くなりたいんだよ
강하게 강하게 되고픈 거야
僕が僕でいられるように
내가 나로 남아있을 수 있도록

ただ君を守るそのために
단지 너만을 지키게 그러기 위해
走る走る走るんだよ
달리는 달리는 달리는 거야
僕の中の僕を超える
내 안에 있는 나를 뛰어넘어서

댓글

이 블로그의 인기 게시물

노다니온

좋아하기를, 잘했어 - 하기와라 유키호