3월, 2023의 게시물 표시

방이랑 Y셔츠 그리고 나 - 호시이 미키

이미지
部屋とYシャツと私 노래 : 호시이 미키(CV.하세가와 아키코) 가사 번역 : 노다니온 お願いがあるのよ あなたの苗字になる私 부탁하고 싶은 게 있어 당신의 성을 따라가게 되는 나 大事に思うならば ちゃんと聞いてほしい 소중하게 여기고 있다면 귀담아 들어주기야 飲みすぎて帰っても 3日酔いまでは許すけど 과음을 하고 들어와도 3일까지는 용서해 주겠지만 4日目 つぶれた夜 恐れて実家に帰らないで 4일째 혼쭐이 나는 밤 무섭다고 친정에 돌아가면 안 돼 部屋とYシャツと私 愛するあなたのため 방이랑 Y셔츠 그리고 나 사랑하는 당신을 위해서 毎日磨いていたいから 時々服を買ってね 매일매일 가꿔두고 싶어지니까 이따금씩 옷을 사주기야  愛するあなたのため きれいでいさせて 사랑하는 당신을 위해서 아름답게 있게 해줘 いつわらないでいて 女の勘は鋭いもの 거짓말은 하지 말아줘 여자의 감은 날카로우니까 あなたは嘘つくとき 右の眉が上がる 당신은 꼭 거짓말을 할 때 오른쪽 눈썹이 올라가 あなた浮気したら うちでの食事に気をつけて 바람이라도 피운다면 내가 차린 식사에 손댈 때 조심해 私は知恵をしぼって 毒入りスープで一緒にいこう 있는 힘껏 지혜를 짜내어서 독을 넣은 수프로 다 같이 꽥이야 部屋とYシャツと私 愛するあなたのため 방이랑 Y셔츠 그리고 나 사랑하는 당신을 위해서 毎日磨いていたいから 友達の誘うパーティー 매일매일 가꿔두고 싶어지니까 친구한테 꼬드겨진 파티 愛するあなたのため おしゃれに行かせて 사랑하는 당신을 위해서 한껏 멋을 내게 해줘 大地をはうような あなたのいびきも歯ぎしりも 땅이라도 울릴 것처럼 당신이 코를 골거나 이를 갈아도 もう暗闇(やみ)に独りじゃないと 安心できて好き 더는 밤에 혼자가 아니라고 안심이 돼서 좋아 だけどもし寝言で 他の娘(こ)の名を呼ばぬように 하지만 혹시 잠꼬대로 다른 여자 이름 부르는 일 없도록 気にいった女の子は 私と同じ名前で呼んで 이상형인 여자아이는 나랑 같은 이름을 부르기로 해줘 ロマンスグレーになって 冒険の人生 늦깎이 멋쟁이가 되어 모험의 인생을 突然選びたくなったら 最初に相談してね 갑작스레 살아

[자작시]이상해 씨

이미지
이상해 씨 옆집 아가씨 이름은 이상해라네 이상해 씨 이상해 씨 이상해 씨 이상해 씨가 기르는 풀 이상하다네 이상해 풀 이상해 풀 이상해 풀 이상해 풀에 어느새 꽃이 폈다네 이상해 꽃 이상해 꽃 이상해 꽃 이상해 씨의 아버지는 솔라 씨라네 솔라 씨가 자리 비면 솔라 빔

이 사람은 뭘까 - 2017/07/30 04:44

이미지
해당 지식인 글 누가 알려주신 덕분에 알았는데 단순히 말없이 퍼가시거나 번역을 참고해가시는 건 그러려니 하지만 일본에서 개발 경제학 전공까지 하고 있다는 사람이... 도둑질당할 정도로 내 번역이 퀄리티가 좋아졌다고 생각하면서 기뻐해야 하나 어째야 하나 소우비 soubi (sunny12497) 라는 분이니 일단 아이디는 적어두는 걸로 원문 글 내용과 별개로 September는 참 좋은 노래입니다.

갈 수 없는 GO AHEAD - 무라카미 토모에

이미지
イケナイGO AHEAD 노래 : 무라카미 토모에(CV.하나이 미하루) 가사 번역 : 노다니온 私 気づいちゃったよ 나 결국 깨닫고 말았어 踊るようにみえた 춤추는 듯이 보였던 キャンバスの真っ赤なトートバッグで 캔버스의 새빨간 토트백으로 私 わかっちゃったよ 나 결국 이해해버렸어 あの二人 恋に落ちた 그 두 사람은 사랑에 빠졌어 ハートを いっぱい散りばめて 하트를 한가득 꿰매어서는 交差点から動けなくなる 교차점에서 움직일 수 없어져 このブロックだけが 黄色信号 오직 이 블록만이 노란 불 신호 点と点の 線がつながる 점과 점의 선이 이어지는 モノクロームの背景 ジェラシー 今 모노크롬의 배경 젤러시 지금 イケナイ先へ GO AHEAD 갈 수 없는 저편에 GO AHEAD イケナイ夢だ GO AHEAD 갈 수 없는 꿈이다 GO AHEAD 叫びたいくらい好きでした 울부짖을 만큼이나 좋아했었어 守ってあげたい場所 지켜주고 싶어지는 장소 塗りつぶした距離 빼곡히 물들인 거리 飛行機雲を 見送ってそっと泣いた 비행기구름을 배웅하며 찔끔 울었어 ひび割れた時間の 印象はあつまり 금이 가버린 시간의 인상은 모이면서 キュビズムの想い出へと変わる 큐비즘의 회상에 잠기게 만드네 空も陸も海も 渦巻くサークルモッシュに 하늘도 육지도 바다도 몰아치는 서클 모싱에 抱いて とめてほしいよ 감싸여 멈추고 싶어져 路上に光る Parkingのマークに 노상에 빛나는 Parking의 마크에 もたれて深く息を吐いた 뒤로 젖혀 깊숙이 숨을 마시었어 永遠の片想いでも 영원한 짝사랑일지라도 歌に描くことはできる でしょ? 노래로 그리는 것쯤은 할 수 있잖아? 気づいちゃったんだ GO AHEAD 깨달아버렸어 GO AHEAD わかっちゃったんだ GO AHEAD 이해해버렸어 GO AHEAD 叫びたいくらい好きだから 울부짖을 만큼이나 좋아하니까 守ってあげたい場所 지켜주고 싶어지는 장소 塗りつぶした距離 빼곡히 물들인 거리 <祝福>なら まっすぐ笑っていたい <축복>할 거라면 똑똑히 웃어 보일 거야 恋することは尊いよって 사랑하는 것이란 소중하여서 輝いてた 絵になった

춤추는 FLAGSHIP - 코히나타 미호

이미지
躍るFLAGSHIP 노래 :코히나타 미호(CV.츠다 미나미) 가사 번역 : 노다니온 「待っててね」 「기다려줘」 渦をまいてる 青いゴッホみたいな空が 소용돌이가 치는 푸르른 고흐 분위기의 하늘이 進んでいくのを そっと眺めてた 나아가고 있는 걸 잠자코 바라봤어 急に真面目に 好きだなんて告るから 갑자기 진지하게 좋아한다고 고백하니까 スカートの裾が 揺れて乱される 스커트의 자락이 정신없이 흔들렸어 私たちはいつでも 우리들은 시도 때도 없이 悩んでたたかったり はぐれたり 고민에 빠져서 다투거나 서먹하거나 仲のいいグループだったね 사이좋은 그룹이었지 勇敢でいたい おそれないFLAGSHIPのように 용감해지고 싶어 겁내지 않는 FLAGSHIP과도 같이 風をはらんだら 女の子は強いよ 바람을 등진다면 여자아이는 강한걸 バランスを欠いた呼吸を立て直せるまで 밸런스가 무너진 호흡을 가다듬을 때까지는 優しく待ってて 다정히 기다려줘 そんな自分に驚いてる 그런 자신에 스스로도 놀라 本当を言うと 他の人のこと浮かべてた 사실은 말이야 다른 사람을 떠올리고는 했었어 溺れそうな恋と海賊に出会った話 빠져들듯한 사랑과 해적을 마주치게 된 이야기 記憶のなかでやっと あいつを倒せた 기억의 저편에서 드디어 그 녀석을 무찔렀어 けど 忘れ去るためだけに 다만 단지 잊어버리기 위해서 新しい物語の旅にでたりはしない 決めたルール 새로운 이야기로 여행을 떠나지는 않을 것이라고 다짐했으니까 くるくると まわるビル風 빙글대면서 도는 빌딩의 바람 飛ばされる カフェのポスター 날아가버린 카페의 포스터 白い 飛行機雲がくる 새하얀 비행기구름이 오네 ひたむきに 線を描いて 한결과 같은 선을 그리면서 心に フラッグたてた 마음에다 플래그를 세워 乗りこんでみようかな 올라타기로 해볼까나 真っ赤なトートバッグで 새빨간 토트백으로 強いひとが好き そう思い続けてたのに 듬직한 사람이 좋아 계속 그렇게 생각해왔었는데 戸惑うことも 純粋だと思った 당황하는 모습도 순수해 보이지 뭐야 勇敢でいたい 踊り出すFLAGSHIPのように 용감해지고 싶어 춤추고 있는 FLAGSHIP과도 같이 風をはら

파렴치한 CANVAS - 시오미 슈코

이미지
不埒なCANVAS 노래 : 시오미 슈코(CV.루 팅) 가사 번역 : 노다니온 What to do What do What do What do Be my be my baby What to do What do What do What do 不埒なCANVASに 파렴치한 CANVAS에 気がついたら描いてる 어느 사이엔가 그리고 있어 君の顔や くちびる 너의 얼굴이나 너의 입술 つきあえたなら どうかなって 사귀게 된다면야 어떨까 하고 半分は廃墟だ ガラス細工 高いビル 절반은 폐허야 유리로 덮인 드높은 빌딩 隙間を突き抜ける飛行機雲が かっこいいな 틈 사이로 뚫고 지나는 비행기구름이 멋지구나 すりかわっていく時間や街で 몰라보게 변한 시간과 거리에 ぼんやりすわっていたメリーゴーラウンド 멍하니 앉아있었던 메리-고-라운드 何度も同じ場所だけをまわってた 몇 번을 똑같은 장소에서만 맴돌았어 シュッとして 真剣になって 세련되게 정열적이게 もっとなんか変えてゆきたいんだ 더욱 뭔가 변해버리고 싶어져 僕は ちっぽけなとこで悩んでたねって 난 별것도 아닌 부분으로 고민했다면서 笑い飛ばして 웃어넘기면서 勇気だして ぶつかってみる 용기를 내서 부딪치는 거야 1回くらいの告白で 한 번뿐인 고백만으로 世界が塗りかわるとは思わないけど 온 세상이 색달라진다고는 생각하지 않지만 始めなくちゃ 시작해야겠지 What to do What do What do What do Be my be my baby What to do What do What do What do 下心のCANVASにある 흑심이 묻어난 CANVAS에 있는 絶対見せらんない空中庭園 절대 보일 수 없는 공중정원 なぜか君はいつも 真っ赤なトートバックを持ってる 어째선지 너는 언제나 새빨간 토트백을 들었어 素足の爪が艶かしくて アジサイの方へと目をそらした 맨발에 난 발톱이 너무나 요염해서 수국이 있는 쪽으로 눈길을 돌렸지 むせかえるほどに きついサイダーを 숨이 턱 막힐 정도로 톡 쏘는 사이다를 飲みほし空をあおいだ 들이켜고 하늘을 올려봤어 曲線だらけで モノクロの世界 곡선투성이에 모노크롬인 세상

괴물 - 쿠로사키 치토세

이미지
怪物 노래 : 쿠로사키 치토세(CV.사쿠라 카오루) 가사 번역 : 노다니온 素晴らしき世界に今日も乾杯 멋들어지신 세상에게 오늘도 건배 街に飛び交う笑い声も 거리에 난비하는 즐거운 웃음도 見て見ぬフリしてるだけの作りもんさ 보고도 못 본 척 따위로 만들어지는 것뿐야 気が触れそうだ 진절머리가 나 クラクラするほどの良い匂いが 아찔아찔해질 정도로 좋은 냄새가 ツンと刺した鼻の奥 쿡쿡 찔러드는 콧구멍 속 目を覚ます本能のまま 눈을 뜨려는 본능 그대로 今日は誰の番だ? 오늘은 누구 차례지? この世界で何が出来るのか 이런 세상에서 무엇이 가능한 걸까 僕には何が出来るのか 나에게는 무엇이 가능한 걸까 ただその真っ黒な目から 단지 그 새까만 눈동자에서 涙溢れ落ちないように 눈물이 흘러나오지 않도록 願う未来に何度でもずっと 바라는 미래에게 몇 번이고 계속 喰らいつく 잡아먹히는 この間違いだらけの世界の中 이런 잘못으로 곪아버린 세상의 속에서 君には笑ってほしいから 너만큼은 웃었으면 하니까 もう誰も傷付けない 그 아무도 다치지 않게 強く強くなりたいんだよ 강하게 강하게 되고픈 거야 僕が僕でいられるように 내가 나로 남아있을 수 있도록 素晴らしき世界は今日も安泰 멋들어지신 세상께선 오늘도 안태 街に渦巻く悪い話も 거리에 성행하는 질 나쁜 소문조차 知らない知らないフリして目を逸らした 난 몰라 난 몰라 이따위로 눈을 돌렸어 正気の沙汰じゃないな 제정신으로 할 짓이냐 真面目に着飾った行進 범생이처럼 단장한 행진 鳴らす足音が弾む行き先は 들뜬 발소리가 메아리치는 목적지라면 消えない消えない味が染み付いている 비릿한 비릿한 맛으로 얼룩이 지고 있는 裏側の世界 뒷면에 감춰진 세상 清く正しく生きること 깨끗하고 올바르게 살아갈 것 誰も悲しませずに生きること 누구도 슬프게 만들지 말고 살아갈 것 はみ出さず真っ直ぐに生きること 튀지 말고 똑바른 태도로 살아갈 것 それが間違わないで生きること? 그런 게 잘못 없이 당당히 살아가는 것? ありのまま生きることが正義か 주어진 대로 살아가는 것이 정의인가 騙し騙し生きるのは正義か 속이고 속여 살아가는 것은 정의인가

DISCOTHEQUE - 쿠로사키 치토세

이미지
DISCOTHEQUE 노래 : 쿠로사키 치토세(CV.사쿠라 카오루) 가사 번역 : 노다니온 (CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA) (DISCO LADY DISCO LADY DEEP EMOTION DEEP EMOTION) SWEETIE DARLIN' 踊りましょう はじける BEAUTY LADY SWEETIE DARLIN' 춤춰볼까요 톡톡 튀는 BEAUTY LADY 生まれ変わって甘い夢 そっと彩りたいの 새로 태어나서 달콤한 꿈에 살짝 물이 들고 싶은걸 グラマラスなくちびる ピンク色の艶めくネイル 글래머러스한 도톰 입술 핑크 빛깔의 요염 있는 네일 ガラスの向こう側に映る素顔 シュールなDays 글라스 맞은편 너머로 보이는 민얼굴 슈르한 Days キミだけにSO 見せていたい 心の中 瞳の奥 너에게만은 SO 보여주고 싶어 마음의 속이나 눈동자의 속을 AH 傍にいて欲しいよ 月のMIRROR BALL 照らされて AH 곁에서 머무르고 싶어 달님의 MIRROR BALL 비춰지면서 MY DARLIN' ねぇ ヴィヴィッドな恋しましょ はじける SEXY BEAUTY MY DARLIN' 있죠 비비드한 사랑을 해요 톡톡 튀는 SEXY BEAUTY 生まれ変わって甘い夢 そっと彩るMY LOVE ほら 世界は変わる 새로 태어나서 달콤한 꿈에 살짝 물이 드는 MY LOVE 어쩜 세상은 변할 거야 (CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA) (SEXY FEELING CHU CHU... CHU CHU...) ドラマティックな情熱 褪せない デジャヴ 見続けたくて 드라마틱한 정열 변치 않는 데자뷔 지켜보고 싶어서 カラフルなSWEETY STORY 心深く 刻み込む 컬러풀한 SWEETY STORY 마음속 깊숙이 새기고 있어 小さな闇が 訪れても 恋の呪文 唱えたなら 자그마한 어둠이 들이닥쳐와도 사랑의 주문 외우기만 하면 そう、きっと 果てない空 星屑のSHOWERが 降り注ぐ 그래, 분명 끝이 없는 하늘 싸라기별의 SHOWER가 쏟아져내려 だから HAPPY STATION 目指してゆ

Beat of the Night - 쿠로사키 치토세

이미지
Beat of the Night 노래 : 쿠로사키 치토세(CV.사쿠라 카오루) 가사 번역 : 노다니온 鼓動を響かせ生きる意味はなんだ 고동을 울리면서 살려는 의미는 뭐야 流れる涙も時に飾りだ 흘러나오는 눈물도 때때로 장식이야 笑っていても寂しいと気づいたあの日 웃고 있으면서도 쓸쓸하다는 것을 깨달은 그날 心の中じゃ手を伸ばしてたっけ 마음속으로 손을 뻗어보고 있었을 뿐 空飛ぶ雲も形を変えてはいくけど 하늘을 떠다니는 구름도 모습을 바꾸어가지만 触れられないで見てる まるで心模様 만질 수도 없는데 보았어 어쩐지 마음의 모양 得られるものより失うほうが 얻게 되는 것보다도 잃게 되는 것이 多いように感じるけど愛しいよ 많은 것만 같이 느껴지지만 사랑스러워 心は時には痛みさえ覚える 마음이란 이따금씩 아픔까지도 기억하지 どれだけ必死に忘れようとも 제아무리 절실히 잊으려는 것마저 季節が過ぎ去りまた春になれば 계절이 지나가고서 다시 봄이 찾아오면 荒んだこの大地に一滴の雨が降る 거칠게 마른 이 대지에 한 방울의 비가 내려와 ああ 連れて行く 아아 데려가 주렴 この痛みまで 이런 아픔까지도 薄着で居ても特に寒くない宵闇 가벼운 차림에도 특별히 춥지 않은 초저녁 어둠 なんなら裸足で駆け出したかった 완전히 맨발로 달려나가고 싶었어 そんな元気も奪い去る突然の雨 그런 기운도 빼앗아가는 갑작스러운 비 月の明かりを軒下で待ちわびていた 달님의 환한 미소 처마 밑에서 기다리고 있었어 何かいいことが待っているなら 뭔가 좋은 일이 기다리고 있다면 こんな雨雲 一瞬で切り裂ける 이런 비구름을 단번에 갈라버릴래 すべてが満たされ それでも寂しいんだよ 모든 것이 충분한데 그럼에도 아직 쓸쓸해 なぜだろう こんなにそばに居るのに 왜 이럴까 이토록 곁에 두고 있는데 光が射すなら暗い夜がいい 빛이 비치기만 하면 어두운 밤이 편안해 そういうものだろう 人間なんて 다들 그렇잖아 인간이란 いつかは誰しも土に帰る 언젠가는 누구시든 흙으로 돌아가 所詮は遺伝子を運ぶ船 결국은 유전자를 운반하는 배 それでも笑ってひとは生きる 그럼에도 웃으며 사람은 살아가 生まれたことさえ疑問を抱かず

Lost my music - 나카노 유카

이미지
Lost my music 노래 : 나카노 유카(CV.시모지 시노) 가사 번역 : 노다니온 星空見上げ 私だけのヒカリ教えて 별하늘을 보면서 오로지 나만의 빛을 가르쳐주라 あなたはいまどこで 誰といるのでしょう? 당신은 지금 어디에서 누구랑 함께 있는 걸까? 楽しくしてるコト思うと さみしくなって 즐거운 그 시절의 생각에 잠기다 쓸쓸해져 버려서 一緒に観たシネマひとりきりで流す 함께 보았던 시네마 혼자서 시간을 때웠어 大好きなひとが遠い 좋아하는 사람이 저 멀리서 遠すぎて泣きたくなるの 지나가길래 눈물이 핑 돌았어 あした目が覚めたら 내일 눈을 뜨게 된다면 ほら希望が生まれるかも Good night! 아마 희망이 생길지도 몰라 Good night! I still I still I love you! I'm waiting waiting forever I still I still I love you! とまらないのよ Hi!! 멈출 수 없는 거야 Hi!! 眠りのふちで ユメがくれる想い出の One day 잠결에 드는 순간 꿈이 선물하는 추억 삼매경 One day あなたの言葉には 少しウソがあった 당신의 말에는 어쩐지 조금의 거짓이 있어 離さないよとキミだけだと 놓지 않겠다면서 너뿐이라면서 抱きしめたのに 안아주었으면서 約束がフワリと暗い夜に消えた 그날의 약속이 두둥실 어두운 밤에 사라졌어 大好きなひとよいつも 좋아하는 사람아 언제라도 いつまでも探してしまう 언제라도 정신없이 찾아헤매 きっと目が覚めても 분명 눈을 뜨고서도 まだ幻を感じたい Morning 다시 환상에 빠져들고 싶은 Morning I lost I lost I lost you! You're making making my music I lost I lost I lost you! もう逢えないの? No! 더는 못 만날까? No! 大好きなひとが遠い 좋아하는 사람이 저 멀리서 遠すぎて泣きたくなるの 지나가길래 눈물이 핑 돌았어 あした目が覚めたら 내일 눈을 뜨게 된다면 ほら希望が生まれるかも Good night! 아마 희망이 생길지도 몰라 Good

Pretty Liar - Mysterious Eyes

이미지
Pretty Liar 노래 : Mysterious Eyes 타카가키 카에데(CV.하야미 사오리) 하야미 카나데(CV.이이다 유우코) 가사 번역 : 노다니온 女はみんなLie La Lie 여자란 모두 Lie La Lie ほんの少し嘘つき 아주 조금 거짓말쟁이 持て余した感情に 감당할 수 없는 감정에 無意識の罪For love 의식할 수 없는 죄 For love Yes いちばん言いたい言葉は 今 Yes 가장 입에 올리고 싶은 말이란 지금 No いちばん言えない言葉よ No 가장 입에 올리기 싫은 말이야 だからキミに 그러니 너에게 Liar 彼氏なんていないのに 남자친구 같은 건 없는데 モテてるふりとか 인기 있는 척하거나 Liar ペットボトル開けてって 페트병을 열어달라며 ヒリキなふりとか 가녀린 척을 하거나 Liar 相談したくて 상담하고 싶다며 悩んだふりとか 괴로운 척하거나 Fire だって 그야 Fire だって 그야 Liar 好きと言えなくて 좋아한다고 못해서 Truth もう一人の私 또 다른 한 사람의 나 もう恋してる証 이미 사랑하고 있는 증거 真実はね 偽りに隠れてるから 진실이란 건 거짓의 뒤에 숨겨져있으니까 女はみんなLie La Lie 여자란 모두 Lie La Lie プライドというワンピ着ている 프라이드라는 원피스를 입지 ダメダメ 裸のheartは 안 돼 안 돼 발가벗은 heart는 まだまだ 見せられないわ 아직 아직 보여주지 않을래 Yes したたかに見えているかな?でも Yes 억척스레 보여지고 있으려나? 근데 No 怖がりだから嘘をつく ひとさじだけ No 허영일 뿐 그러니 거짓말을 해 한 스푼 만큼만 そう 憧れの人に 그래 사모하는 사람에게 女はみんなLie La Lie 여자란 모두 Lie La Lie ほんの少し嘘つき 아주 조금 거짓말쟁이 大人なのに 少女だし 어른이면서도 소녀면서 子供でも Ladyだし 아이면서도 Lady면서 ねぇ心って不思議だね 글쎄 마음이란 건 신기하구나 気づかれないよう 振る舞って 눈치채지 못하게 굴면서도 気づいて欲しいと 願ってて 눈치채주기를 바라면서도 こんがらがるこの糸 혼란스럽

반짝거리는 세상의 마법 - 타카가키 카에데

이미지
輝く世界の魔法 노래 : 타카가키 카에데(CV.하야미 사오리) 가사 번역 : 노다니온 輝く世界の魔法 반짝거리는 세상의 마법 私を好きにな~れ☆ 나를 좋아하게 되어~라☆ ほら笑顔になりたい人 여기 미소 짓게 되고픈 사람 いっせーの!!唱えてみよう!! 하나~ 둘!! 주문을 외워보자!! おはよう♪ 반가워♪ 眩しく光ってく太陽 눈부시게 빛나고 있는 태양 新しい一日幕を開けてみよう 새로운 하루하루가 막을 열기 시작하면 今日は何するか考えて悩んだら 오늘은 무얼 해볼까 생각하고 고민해보니 やりたい事をやりたいだけやっちゃおう☆ 하고 싶은 것들을 하고 싶은 만큼 해보자☆ ねえ夢を叶えるって大変だけど 꿈을 이룬다는 것은 어려운 일이지만 止めるのってなんか嫌じゃん 포기한다니 뭔가 싫은걸 一歩進みだそうって時には!! 한 발 앞으로 나아갈 준비가 되면!! 輝く世界の魔法 반짝거리는 세상의 마법 私を好きにな~れ☆ 나를 좋아하게 되어~라☆ キミがいれば♪傍にいれば♪ 네가 있다면야♪ 곁에 있다면야♪ 心がキラめいてく 마음이 빛나기 시작하지 輝く世界の魔法 반짝거리는 세상의 마법 私を好きにな~れ☆ 나를 좋아하게 되어~라☆ ほら笑顔になりたい人 여기 미소 짓게 되고픈 사람 いっせーの!!唱えてみよう!! 하나~ 둘!! 주문을 외워보자!! おやすみ☆ 그럼 잘 자☆ 優しく瞬く星達 다정하게 깜빡거리는 별님들 今日という一日幕が閉じてゆく 오늘의 하루하루가 막을 닫기 시작하면 寝る前手合わせ明日祈るのも良いけど 자기 전에 손 모아서 내일을 기도해도 좋지만 出来たらこの手伸ばして掴みたい♪ 이왕이면 이 손을 뻗으면서 붙잡고 싶어♪ 頑張ろう♥気持ちは誰にも負けない 힘을 내자♥ 기분만은 누구에게도 안 져 チャレンジして結果ダメで 챌린지 해서 결과 망쳐도 もっかいやってみたいって時には!! 한 번 다시 하고 싶은 순간에는!! 輝く世界の魔法 반짝거리는 세상의 마법 私を好きにな~る♪ 나를 좋아하게 돼버~려♪ 楽しいんだもん☆嬉しいんだもん☆ 즐거워지는걸☆ 즐거워지는걸☆ 未来がトキめいてる 미래가 두근거리고 있어 輝く世界の魔法 반짝거리는 세상의 마법 私を好きにな~る

Never ends - 호죠 카렌

이미지
Never ends 노래 : 호죠 카렌(CV.후치가미 마이) 가사 번역 : 노다니온 ずっと夢見てた このキセキ 항상 꿈을 꾸고는 하던 이 기적 見つめるその瞳に焼き付けて 좇아가는 그 눈동자 속에 새겨지면서 まだ 進み続けたい 果てない道 아직 나아가고만 싶어 끝이 없는 길을 彩るMelody 알록달록 Melody いつになく 心奮わせる Music 난생처음인 마음이 떨릴 정도의 Music 言葉じゃ足りない 高鳴り感じられる 말로 전할 수 없는 벅찬 무언가가 느껴져 輝きを捉えた指先 빛을 놓치지 않기 위한 손끝마디 何度も何度も叩いた 몇 번을 몇 번을 두드렸던 トビラが開く Come with me! 문이 열리는 거야 Come with me! きっと だれかの憧れ 夢つないでく期待 반드시 누군가의 동경과 꿈이 이어지리라는 기대 Lucky me どんな時でも 信じてる Lucky me 어떤 순간에도 믿고 있는 キミとだから even more 너랑 함께니까 even more だんだんこみ上げてく Desire 점점 솟구쳐 오르는 Desire 抱きしめて行こう on the stage 품에 안고 가보자 on the stage 私たちの夢に終わりはない 우리들에게는 꿈이란 끝나지 않아 終わらせないから 나게 안 둘 테니까 wanna make you smile, wanna make you smile I wanna, I wanna make you happy! I want your smile! You make me keep on dreaming on dreams so I will please you every moment! Dreams come true! 当たり前じゃない 時間の中 당연한 것이 아닌 시간 속에서 見つけたJewelry 찾아냈던 Jewelry いつの日も 気付かせてくれるAttitude 언제나라도 깨달을 수 있게 하는 Attitude だれにも負けない気持ち同士 惹き合う 누구에게도 질 수 없는 기분끼리 이끌려 冷めない熱 光帯びてく 식지 않는 열기와 빛을 띠는 거야 何度も何度も叫ぶよ 몇 번을 몇 번을 외칠 거야 まだ

사랑이 피는 계절 - 타카가키 카에데

이미지
恋が咲く季節 노래 : 타카가키 카에데(CV.하야미 사오리) 가사 번역 : 노다니온 花びらが咲く頃 꽃잎이 피어나는 무렵 一目惚れを感じて 첫눈에 반함을 느끼고 頬に染めた色を 뺨을 물들이던 빛깔을 隠して君に会えるの 숨기고서 너를 만나러 갈게 真夏の陽射しが降りる 한여름의 햇볕이 내리쬐는 二人だけの空 두 사람을 위한 하늘 見上げていたくて 올려보고 싶어져서 走り出すDay By Day 달려나가는 Day By Day 心地よい風が吹いてく 상쾌한 내음의 바람이 불어와 季節を掴みたい気持ち 계절의 소식을 전하고픈 기분 ああ… もどかしい時の中 아아... 안타까운 시간의 굴레에 君に会えて 너하고 만나서 照れずに言いだしたいの 자신 있게 말하고 싶은 거야 「本当は好きです」 「사실은 좋아해요」 今は言える! 이제는 말할래! 恋という心 確かめたくて 사랑이라는 마음 확인하고 싶어서 泣いたり 笑ったり 울어 보고 웃어 보고 過ごしてた日々も 그렇게 보낸 나날도 思い出に変わることを 추억을 머금고 변할 것임을 信じているのは 믿고 있는 이유는 いつでも 側にいてほしいから 언제나 곁에 머물러줬으면 하니까 片思いのままで 짝사랑에 머무른 채로 流れていく時間が 흘러가고 있는 시간이 止まることを知らず 멈추는 줄을 모르는지 醒めない夢の続きは 깨지 않는 꿈의 뒷이야기는 口づけを待ってるだけの 입맞춤만을 기다리고 있는 眠り姫のように 잠자는 공주님처럼 いつかは目覚めて 언젠가는 눈을 뜨며 幸せになるから 행복해지고 싶으니까 黄昏色に描いてた 노을빛으로 그려지고 있었던 君と見た景色が映る 너하고 보았던 경치가 비쳐와 もう鮮やかな 이미 또렷또렷한 この隠し切れない気持ち 더는 숨기고 싶지 않은 기분 変わらないものだから 변하지 않는 것이니까 ずっと見つめて欲しいの 계속 지켜봐 줬음 좋겠어 「私だけ」を! 「오로지 나만」을! つぼみを開いて 봉오리가 열리면서 迎える恋は 맞이하는 사랑은 気高く 枯れなく 우아하게 싱그럽게 咲き誇ってるの 자랑스럽게 피어나 暮れなずむ秋の空が 굼뜨기만 한 가을의 하늘이 白く染まる頃も 하얗게 물드는 무렵도 笑っていたら 温もり

공상 포레스트 - 모리쿠보 노노

이미지
空想フォレスト 노래 : 모리쿠보 노노(CV.타카하시 카린) 가사 번역 : 노다니온 夏風がノックする 여름 바람이 노크하는 窓を開けてみると 창문을 열어보았더니 何処からか 迷い込んだ鳥の声 어디서인지 길 잃고 지저귀는 새소리 読みかけの本を置き 읽어내리던 책을 놓고 「どこから来たんだい」と笑う 「어디에서 온 거니?」 하고 웃으며 目隠ししたままの 午後三時です 눈을 가려버리고 말은 오후 3시예요 世界は案外シンプルで 세상이란 의외로 심플해서 複雑に怪奇した 私なんて 복잡하면서 기괴했던 나 같은 것은  誰に理解もされないまま 아무도 이해하지 못하기만 하고 街外れ、森の中、人目につかないこの家を 도시 변두리인, 숲속에서, 사람들의 눈에 띄지 않는 이 집을 訪れる人など居ない訳で。 찾아와주는 사람이란 없었기 때문에. 目を合わせないで! 눈을 마주치면 안 돼! 固まった心、一人ぼっちで諦めて 닫아버렸던 마음, 외톨이로 남아 포기하고서 目に映った 無機物に 눈에 비친 물건에만 安堵する日々は 안도하는 나날은 物語の中でしか知らない 이야기 속에서밖에는 알 수가 없는 世界に少し憧れることくらい 세상을 향해서 살짝 동경하는 것 정도는 許してくれますか? 용서해주지 않겠나요? 淡々と流れ出した 담담히 흘러나오듯이 生まれてしまった理不尽でも 태어나게 돼버린 불합리에도 案外人生なんで。 의외의 인생이라. 私の中じゃ。 저에게 있어서는. ねぇねぇ、突飛な未来を 있죠, 엉뚱한 미래를 想像して膨らむ世界は 상상하면서 부푸는 세상이란 今日か明日でも 오늘도 내일이라도 ノックしてくれないですか? 노크하여주지 않겠나요? なんて妄想なんかして 이런 망상을 하면서 外を眺めていると 바깥을 내다보았더니 突然に聴こえてきたのは喋り声 갑작스레 들려오기 시작하는 것은 말소리 飲みかけのハーブティーを 마시고 있던 허브티를 机中に撒き散らし 책상에다가 쏟아버리고 「どうしよう…」 「어쩌지...」 とドアの向こうを見つめました。 문 건너편을 바라보기만 했어요. 「目を合わせると石になってしまう」 「눈을 마주친다면 돌이 돼버릴 거야」 それは両親に聞いたこと 그것은 부모님이 들려준